寄韩丈兄弟 其一

兄弟真连璧,文章自一家。

祠庭聊燕息,使节最光华。

后会春应好,相思日又斜。

遥知北堂上,把酒插梅花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念 · 期许 · 赞美
创作背景
寄赠离任赴任友人
本诗为南宋诗人项安世任地方官期间所作,寄赠友人韩丈兄弟。当时韩氏兄弟刚结束祠禄官闲居任期,即将持节出任外职,项安世作此组诗共两首,本首为其一,表达对友人的问候与期许。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,简称五律,是近体诗的核心体裁之一。全篇共八句,每句五个字,中间两联要求严格对仗,全诗符合固定平仄、押韵规则。五律定型于初唐时期,在宋代得到进一步发展,是文人酬赠、抒情常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对韩氏兄弟才学、品行的由衷赞赏,第二层是离别后对友人的深切思念,第三层是对未来重逢的美好期许,以及对友人阖家安乐的真诚祝愿。整体情感真挚质朴,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“连璧”,指两块连在一起的美玉,这里用来比喻韩氏兄弟二人都才貌出众、品行高洁。第二个重点词是“燕息”,意思是安闲休息,这里指韩氏兄弟在祠禄官任上生活闲适。第三个重点词是“北堂”,古代家庭中北屋正堂是长辈居住的地方,这里代指韩氏家族的住所。第四个重点词是“光华”,指荣耀、光彩,这里形容持节出使的身份十分荣耀。
逐句白话释义
第一二句意思是韩家兄弟俩真的像两块连在一起的美玉,他们写的文章自成一家,风格独特。第三四句意思是你们暂时在祠庭过着安闲的生活,现在即将持节出使,身份十分荣耀光彩。第五六句意思是等到我们下次见面的时候,春天应该正好是景色美好的时候,我想念你的时候,不知不觉太阳又西斜了。第七八句意思是我远远就能想到,你们家的正堂上,正拿着酒杯,插着梅花,日子过得十分安乐。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给好友韩氏兄弟的寄赠诗。开篇先夸赞了兄弟二人出众的才学和品行,接着提到了二人现在的生活和即将赴任的好消息,随后表达了自己对友人的思念,以及对未来春天重逢的期待,最后以想象友人阖家安乐的温馨场景收尾。全诗没有华丽的辞藻,感情十分真挚朴素,能让人感受到诗人和友人之间深厚的情谊。
跨学科 · 是什么
梅花认知植物学
诗句里提到的梅花是我们生活中常见的观赏花卉,属于蔷薇科杏属植物,一般在每年的冬末到早春时节开放。梅花的颜色有白色、粉色、红色等很多种,气味清香,很适合插在瓶中做室内装饰。我国古人很早就有插梅花、赏梅花的习俗,也经常用梅花来比喻一个人高洁的品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,语气要温和真诚。首联是夸赞友人,读的时候语气可以带一点欣赏的感觉,每句停顿一次:兄弟/真连璧,文章/自一家。颔联读的时候节奏可以稍快一点,读出为友人感到开心的情绪:祠庭/聊燕息,使节/最光华。颈联是表达思念,读的时候语气要放柔,语速放慢:后会/春应好,相思/日又斜。尾联是想象场景,读的时候可以带一点笑意,读出温馨的感觉:遥知/北堂上,把酒/插梅花。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“____真____,____自一家”这个句式,用来夸赞别人的优点。比如夸赞两个好朋友画画都很好,可以写“友生真双绝,绘事自一家”。还可以仿写“遥知____上,____”的句式,用来表达对远方亲友的思念。比如想念远方的家人的时候,可以写“遥知南窗下,正晒旧衣裳”。仿写的时候要注意前后句的内容要对应,读起来要顺口,不需要用太复杂的字词。
核心名句日常写作应用
“兄弟真连璧,文章自一家”这句话可以用在夸赞身边的兄弟、朋友都很优秀的场景里。比如你写作文介绍自己的两个舅舅,他们都很有才华,就可以用这句话开头:“我的两个舅舅常被长辈夸赞‘兄弟真连璧,文章自一家’,大舅是知名的作家,小舅是出色的编辑。”“遥知北堂上,把酒插梅花”可以用在表达对远方亲友祝福的场景里,比如过年给远方的朋友写明信片的时候就可以引用这句话,表达你对他生活安乐的祝愿。
关联知识图谱
潘夏侯连璧同典故
诗句中的“连璧”典故出自《世说新语·容止》,西晋时期潘岳和夏侯湛两个人都长得俊美,才学又高,经常一起出行,当时的人就把他们称作“连璧”,后世就用连璧来比喻两个同样优秀的人。

名句 CLASSIC LINES

兄弟真连璧,文章自一家;遥知北堂上,把酒插梅花
核心名句共有两句,第一句是首联“兄弟真连璧,文章自一家”,常被后世用来赞赏兄弟二人俱佳的才学品行。第二句是尾联“遥知北堂上,把酒插梅花”,以极具画面感的场景表达思念与祝福,成为酬赠诗的经典结尾范式,多次被后世文人化用。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待