过故宜城 其一

跋马南城吊楚王,寂寥迁国岁年长。

故宫白道埋春草,小市青旗挂夕阳。

时有野鸡吞堕珥,更无遗像镇祠堂。

祗应平路桥边水,曾照当时后苑妆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀古
创作背景
南宋项安世过宜城楚都遗址所作
本诗为南宋孝宗时期,诗人项安世任职荆湖北路转运判官时,途经宜城(今湖北宜城,春秋战国时期楚国鄢都旧址)创作,当时距楚国灭亡已过去一千四百余年,古都仅剩残迹,触发诗人怀古思绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全篇共八句,每句七字,中间两联严格对仗,押韵统一遵循平水韵部规则。七言律诗成熟于唐代,是宋代文人咏史怀古类作品常用的体裁形式,兼具格律规整性与抒情延展性。
情感 · 解读
本诗核心情感为凭吊楚国故都的昔盛今衰之叹,作者面对荒废的古都遗址,抒发了对王朝兴替、时光流逝的深沉感慨,暗含对历史变迁规律的朴素思考,情感基调苍凉沉郁,余味悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
跋马指勒住马缰绳停下的动作。迁国指楚国将都城从鄢地迁走的历史事件。白道指被人踩踏出来的灰白色道路。青旗指古代酒店门口挂的青色酒旗。堕珥指古代女子佩戴的掉落的耳饰。后苑妆指楚国后宫嫔妃的妆容。大家可以结合诗句场景理解这些字词的含义,不需要记太复杂的引申义。这些字词都是理解全诗的基础,掌握后就能通顺读懂全诗内容。
逐句白话释义
第一句写我勒住马站在南城边,凭吊当年的楚王。第二句写楚国迁都已经过去很多年,这里只剩一片寂寥荒凉。第三句写以前宫殿的道路已经被春天的野草全部埋住了。第四句写小集市的酒旗在夕阳下面随风飘荡。第五句写偶尔有野鸡来啄食地上古代人掉的耳饰残片。第六句写祠堂里已经没有过去的神像供奉了。第七句写只有平路桥边的河水还和以前一样流动。第八句写这河水曾经照过后宫嫔妃们美丽的妆容。大家可以对照原文逐句理解,不需要添加额外的修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者路过古代楚国的都城旧址时写的咏史诗。作者看到曾经繁华的楚国都城现在已经变成了普通的乡村集镇,只剩野草、夕阳、河水还保留着过去的痕迹。作者通过描写眼前的荒凉景色,和过去楚国的繁华形成对比,抒发了对历史变迁、昔盛今衰的感慨。整首诗的内容非常好懂,情感也很容易让读者共情。大家读完就能感受到作者那种面对历史遗迹的深沉思绪,不需要理解太复杂的深层隐喻。
跨学科 · 是什么
楚国迁都历史历史学
楚国最早在宜城建立都城鄢,是当时南方最繁华的城市之一。公元前279年秦国的将军白起带兵攻打楚国,占领了鄢都,楚国只好把都城迁到了更远的东边。从那之后宜城就慢慢荒废了,到南宋的时候已经过去了一千四百多年。大家只需要知道这个基本的历史事件就可以,不需要了解太复杂的战争细节。这个历史背景是理解这首诗的基础,知道了就能明白作者为什么会产生感慨。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候整体语气要放缓,带一点低沉的感觉。首句“跋马南城吊楚王”在“跋马”“南城”后面稍微停顿,重读“吊楚王”三个字。颔联和颈联读的时候语速稍慢,突出景色的荒凉感。尾联“祗应平路桥边水,曾照当时后苑妆”要读得悠长一点,尾音稍微拖长,带出感慨的语气。大家可以多试几遍,找到合适的节奏就可以。不需要用太专业的吟诵技巧,读通顺有感情就好。
基础句式仿写指导
大家可以模仿尾联“祗应XX,曾照XX”的句式来写怀古类的句子。比如写去故宫游玩可以写“祗应故宫墙边月,曾照当时殿内人”。写去古寺游玩可以写“祗应禅房阶前树,曾照当时诵经人”。仿写的时候只要把前面的永恒事物和后面的古代场景对应起来就可以,不需要太讲究格律。这个句式非常好上手,适合大家写游记的时候用来抒发感慨。多练几次就能熟练运用这个句式了。
名句写作应用
“祗应平路桥边水,曾照当时后苑妆”这句适合用在写历史变迁、昔盛今衰主题的作文里。比如写参观古城遗址的游记的时候,就可以引用这句诗来表达自己的感慨。或者写关于时光流逝、物是人非主题的作文也可以用。大家用的时候只要搭配上具体的场景就可以,比如“站在圆明园的残垣断壁前,我忽然想起古人那句‘祗应平路桥边水,曾照当时后苑妆’,心里满是感慨”。这个名句的适用场景非常广,大家平时写作的时候可以灵活运用。
关联知识图谱
《乌衣巷》(刘禹锡)同主题
《乌衣巷》也是写昔盛今衰主题的咏史诗,和本诗的核心情感一致。两首诗都用永恒的自然事物作为历史的见证,来对比人事的变迁。《乌衣巷》用“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”来表达感慨,和本诗的尾联艺术手法非常相似。大家读完本诗可以去读一下《乌衣巷》,就能更好地理解这类咏史诗的特点。这两首诗都是咏史诗里的经典作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

祗应平路桥边水,曾照当时后苑妆
这两句是本诗的核心名句,以流水为永恒的历史见证者,联结古今时空,以小见大凸显昔盛今衰的主题,艺术手法高妙。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待