次韵送新潜江滕令 其二

县南堤破户全逃,县北堤存尚可苗。

春野纵耕无吠犬,秋场一笑足迎猫。

解牛巨手烹鬵水,戏彩深情化哺枭。

时唤云洲论小篆,少于韩蔡老于潮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感送别
创作背景
南宋末年赠别创作
本诗为南宋末年诗人方回为即将赴任潜江县令的滕姓官员所作的次韵赠别诗。当时潜江地处江汉平原水网区域,堤防设施薄弱,屡遭洪涝灾害,百姓流离失所,民生十分困苦。方回作此诗兼具对当地民生状况的写实记录,以及对新任县令的治理勉励。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟定型。全诗共八句,每句七个字,要求平仄协调、押韵规范,中间两联必须对仗,是宋代文人赠别酬唱常用的体裁。这类体裁既适合写实叙事,也便于抒发情志,在宋代诗坛应用十分广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,首先是对潜江当地水患后民生凋敝现状的真切关切,其次是对新任滕令品行才能的真诚赞赏,最后是对滕令治水安民、教化地方的殷切期许,整体情感质朴恳切,充分体现了宋代士大夫的民生关怀意识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵次序创作和诗,潜江指今湖北省潜江市,滕令指姓滕的新任县令。堤指防护河水的堤坝,尚可苗指还可以播种禾苗。纵耕指放心耕种,迎猫指古代秋收后祭祀猫神的习俗,用来驱除田鼠。解牛巨手用庖丁解牛典故,指代能力极强的人。戏彩用老莱子戏彩娱亲典故,指代品行仁孝。
逐句白话释义
第一句写县南边的河堤溃破,住户全都逃散离开了。第二句写县北边的河堤还完好,尚且可以播种禾苗维持生计。第三句写春天的田野里百姓可以放心耕种,没有恶犬惊扰农事。第四句写秋天的打谷场上一片欢悦,大家祭祀猫神祈求祛除鼠患。第五句写滕令有处理复杂事务的大才,能够妥善治理地方。第六句写滕令有仁孝的品行,能够教化顽劣的百姓。第七句写滕令闲暇时可以唤来好友云洲一起讨论小篆书法。第八句写滕令的小篆水平略逊于韩愈、蔡襄,却比被贬潮州的韩愈水平要高。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人方回写给新任潜江滕县令的赠别诗。诗歌前两句写实记录了潜江当地水患后的民生现状,中间四句既赞美了滕令的才能品行,也描绘了理想中治理后的安定景象,最后两句点出滕令的文雅爱好。整首诗既表达了对民生的关切,也寄寓了对滕令治理好潜江的殷切期盼,内容质朴真切,情感诚挚。
跨学科 · 是什么
潜江地理特征地理学
潜江位于今天的湖北省江汉平原腹地,古代属于云梦泽的边缘区域,境内水网密布,河流纵横,地势低平,排水不畅,历史上是洪涝灾害的高发区域。这种地理特征就是诗中提到的堤破户逃现象出现的自然基础,直到现代水利设施完善后,当地洪涝灾害才得到有效控制。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用2221的节奏断句,比如县南/堤破/户全/逃,县北/堤存/尚可/苗。首联读的时候语气要沉重,体现对民生困苦的关切。颔联和颈联语气要舒展明亮,体现对治理后景象的期许。尾联语气要舒缓平和,体现对滕令文雅爱好的赞赏。整体语速稍慢,重读“破”“逃”“存”“苗”“巨手”“深情”这些关键词,能够更好传递诗歌情感。
基础句式仿写指导
可以学习本诗首联的对比写法,用同一区域不同方位的情况对比,突出事物的差异特点。仿写时要注意前后两句结构对称,内容形成鲜明对照,比如可以写“村东路通车满道,村西路断人稀行”,用东西村的交通差异突出修路对乡村发展的影响。也可以写“山南花盛游人密,山北雪封鸟兽稀”,用南北山的景观差异突出山地气候的垂直变化特点,这种写法能够让内容更有冲击力。
核心名句写作应用
“县南堤破户全逃,县北堤存尚可苗”这句可以应用在描写自然灾害影响、水利建设重要性相关的作文中。比如写抗洪救灾主题的作文时,可以用这句引出古代水患对百姓的影响,再对比现代水利设施完善后抵御灾害的能力,突出社会的发展进步。也可以用在民生主题的写作中,用这句体现古代百姓靠天吃饭的生存状态,引出对当代民生保障体系的赞美。
关联知识图谱
方回同作者
本诗的作者是南宋末年著名诗人方回,他是江西诗派的代表人物之一,作品多关注民生现实,风格质朴写实,本诗是他赠别类诗歌的代表性作品之一,体现了他一贯的创作特点。
潜江市同地点
本诗的创作背景和潜江直接相关,诗中描写的水患情况是古代潜江的真实民生状态,潜江位于江汉平原,现在是湖北省直辖县级市,是著名的水乡园林城市。

名句 CLASSIC LINES

县南堤破户全逃,县北堤存尚可苗
该句是本诗核心名句,以极为直白的对比手法写出了洪涝灾害对地方民生的直接影响,语言质朴写实,极具画面冲击力。后世常被用来形容水患等自然灾害的破坏程度,是宋代写实类民生诗歌的代表性名句之一,被多部宋代民生相关诗选收录。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待