挽善化沈令 其一

十八年前梦,宜都簿即君。

沙头能遇我,客里暂论文。

久别欣同事,方驩叹失群。

隔宵犹一见,千古遂相分。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作背景
本诗为南宋诗人项安世任职荆湖南路期间所作,十八年前作者与沈氏在宜都相识,当时沈氏任宜都县主簿,十八年后二人在沙头重逢,刚共事不久沈氏猝然离世,作者作此组挽诗悼念,本首为组诗第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合宋代近体诗创作的基本格律规范。
情感 · 解读
全诗核心情感为对猝然离世的故交沈县令的沉痛悼念,交织着多年重逢的欣喜与永诀的悲怆,情感真挚厚重,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
善化:南宋县名,今湖南长沙南部。令:古代县级行政长官。宜都:南宋县名,今湖北宜都。簿:县主簿,县级辅助官员。沙头:古渡口名,位于今长沙附近。驩:通“欢”,指喜悦。隔宵:隔夜,指前一天。千古:婉辞,指死亡。
逐句白话释义
十八年前我就梦到过和你重逢,原来当年宜都县的主簿就是你啊。你在沙头刚好遇到了客居在外的我,我们在旅途里短暂地谈论文章。分别了很久终于欣喜地能一起共事,刚感受到欢聚的快乐就叹息你离开人世。我们前一天还见了一面,没想到从此就永远阴阳相隔了。
核心主旨与内容概括
全诗围绕诗人与故交沈县令的交往经历展开,先追忆十八年前的相识,再写中途的偶遇、重逢共事的欣喜,最后写对方猝然离世的悲痛,完整展现了从欣喜到悲怆的情感转变,抒发了对友人的深切悼念之情。
跨学科 · 是什么
宋代县级官职历史学
诗句里提到的县令、主簿都是宋代县级行政体系的官职,县令是一县最高长官,掌管全县的行政、司法、财政事务,主簿是县令的属官,掌管文书、户籍、钱粮等事务,都是宋代基层官僚体系的核心岗位。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要低沉舒缓,首联语调平缓,读出追忆的感觉,颔联语调稍扬,读出偶遇的欣喜,颈联先扬后抑,突出从喜到悲的转变,尾联语调放缓加重,读出永诀的悲痛,断句节奏为:十八年前/梦,宜都簿/即君。沙头/能遇我,客里/暂论文。久别/欣同事,方驩/叹失群。隔宵/犹一见,千古/遂相分。
基础句式仿写指导
可以仿写“隔宵犹一见,千古遂相分”的对比句式,用短时间和长时间的强烈反差来表达情感,比如“昨日同游宴,今朝隔死生”“才折春前柳,已成冢上花”,重点突出前后状态的巨大落差,增强情感的冲击力。
名句日常写作应用
“隔宵犹一见,千古遂相分”可以用于悼念亲友猝然离世的文章、悼词、祭文当中,用来表达前一天还见面,转眼就永别的悲痛,比如写悼念长辈的文章时可以用:“上周还听他嘱咐我好好工作,没想到隔宵犹一见,千古遂相分,再也听不到他的教诲了。”
关联知识图谱
中国古代挽诗文体同体裁
本诗属于中国古代挽诗范畴,挽诗是专门用于悼念逝者的诗歌体裁,起源于汉代的挽歌,唐代之后成为古典诗歌的常见类别,内容多为追忆逝者生平、抒发悼念之情。

名句 CLASSIC LINES

隔宵犹一见,千古遂相分
该句为全诗核心名句,以时间跨度的强烈对比展现永诀的猝不及防,后世常被用于悼念亲友猝逝的场景,情感冲击力极强。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待