次韵李士衡失解送公衍赴调二首 其二

向来翰墨付群儿,直把行藏待主知。

风引去帆声猎猎,手调焦尾意迟迟。

遥知夜宿吹藜处,恰是春深造榜时。

预恐阿婆愁见我,略须回马避旌麾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感劝慰 · 期许 · 送别
创作背景
南宋送别创作
本诗创作于南宋孝宗淳熙年间,诗人项安世任职临安时期。友人李士衡参加科举考试落第,另一友人公衍即将赴外地任职,诗人依照李士衡原诗的韵脚创作这组次韵送别诗,本首为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于初唐,定型于盛唐时期。每首全诗共八句,每句七个字,格律要求严格,中间颔联、颈联必须对仗,押韵符合平水韵规范。七言律诗在唐宋时期成为文人创作的主流体裁之一,历代涌现出大量经典作品。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含三层,第一层是对落第友人李士衡的宽慰,认可其才华不必为一次考试失意介怀。第二层是对赴调友人公衍的期许,肯定其品行才干必将得到朝廷重用。第三层是二人相交的真挚情谊,送别时的不舍与祝福交织。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作和诗。失解指科举考试落第,没有获得解送资格。行藏指人的出处、品行和才能。焦尾是古代四大名琴之一,传为东汉蔡邕制作,这里代指琴。吹藜是指代夜读的典故。造榜指科举考试后编制录取名单,即放榜。旌麾指古代官员出行时的仪仗旗帜。这些字词都是宋代诗文常用词汇,理解后能轻松读懂全诗内容。
逐句白话释义
第一句说以往你的文章才华都交给那些普通的考官评判。第二句说你一直把自己的才能和品行留给贤明的君主来知晓。第三句写风吹着友人离去的船帆,发出猎猎的声响。第四句写你手调试着焦尾琴,心绪满是不舍迟迟没有弹奏。第五句说我远远知道你夜里住宿挑灯夜读的地方。第六句说恰好就是春天快要结束科举放榜的时候。第七句说我恐怕阿婆见到我会发愁问起你的考试结果。第八句说我稍微要回转马头避开你出行的仪仗队伍。释义全部采用直白表述,没有额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人项安世创作的送别诗,属于次韵和诗。诗人一方面宽慰落第的友人李士衡,不必为一次考试失意灰心,你的才华总会被赏识。另一方面送别即将赴任的友人公衍,表达了对他的美好期许。全诗没有传统送别诗的伤感氛围,反而带着轻松诙谐的语气,体现了友人间真挚深厚的情谊。内容通俗易懂,情感朴实动人,是宋代送别诗中的优秀作品。
跨学科 · 是什么
宋代科举制度历史学
宋代是科举制度发展的鼎盛时期,科举考试是士人进入仕途的主要途径。宋代科举分为解试、省试、殿试三级,解试通过的士子才能获得赴京参加省试的资格,落第就被称为失解。宋代科举放榜通常在春季末期,放榜后新录取的士子会获得朝廷授予的官职。落第的士子不需要太过灰心,可以参加下次的科举考试,朝廷还会给部分落第士子发放补贴,保障他们的基本生活。科举制度的完善让很多普通家庭的士人有了进入仕途的机会,推动了宋代文化的繁荣发展。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗时,每句按照“二二三”的节奏断句,比如“向来/翰墨/付群儿”。首联语气平实,读出对友人的认可感。颔联语速稍缓,读出送别时的不舍情绪。颈联语气柔和,带着期许的感觉。尾联语气轻松,读出诗句里的诙谐意味。整体诵读速度不要太快,要清晰读出每个字的发音,让情感自然流露。多诵读几遍就能体会到诗里的真挚情感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对仗句式,先写动态的景物,再写人物的动作与情绪。比如可以写“雨打窗棂声簌簌,笔落素笺意悠悠”,前半句写景物的声响,后半句写人的动作与心绪,和原句的结构一致。仿写时要注意前后两句的词性相对,景物和人物情绪要匹配,不要出现逻辑矛盾。多练习几次就能掌握这种对仗句式的写法,提升自己的写作能力。这种句式适合用在写景抒情的作文里,提升文字的感染力。
核心名句写作应用
核心名句“遥知夜宿吹藜处,恰是春深造榜时”适合用在描写备考、期待成果的场景里。比如写高考备考的作文时,可以这样用:“无数个挑灯夜读的夜晚,书桌前堆得高高的复习资料,都是为了最终的那场考试,恰是‘遥知夜宿吹藜处,恰是春深造榜时’,所有的付出终会得到应有的回报。”也可以用在描写科研人员攻关、创作者打磨作品的场景,表达付出终有回报的内涵。应用时要注意场景匹配,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
刘向校书典故同典故
吹藜的典故来源于汉代刘向校书的故事,相传刘向在天禄阁校书时,夜晚有老人吹着藜杖的火焰进来,给他传授了很多知识。后世就用吹藜来指代刻苦夜读的场景,诗人用这个典故来夸赞友人的刻苦好学,体现对友人才学的认可。这个典故在古典诗词中经常被使用,是常见的文学典故。

名句 CLASSIC LINES

遥知夜宿吹藜处,恰是春深造榜时
这两句是本诗的核心名句,用典贴切自然,虚实结合巧妙,将对友人的期许融入场景描写中。后世常被用来勉励备考的学子,在明清科举相关笔记中多有引用,流传度较高。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待