次韵吴襄阳寄示游楚山诗

汉江南北何萦纡,千山万山肩相扶。

中间伟然一丈夫,岘山之楚鹿门苏。

我行一舍到苏岭,忆与许子同奔趋。

楚山只在城南隅,一月不到何其迂。

远求白傅近舍湜,人情未怪瑟与竽。

梯飚自到绝径处,使君定是昌黎徒。

想当伐山开道时,野鸟惊去穷猿呼。

独携千古两耆旧,卧龙凤雏与之俱。

下看海内无所见,泪落汉水心长吁。

我虽不得从公舆,诵公之诗读公书。

挂之高堂心目舒,便是居士游山图。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感怀古 · 旷达 · 赞美
创作背景
次韵和答友人寄诗
本诗为南宋孝宗淳熙年间的次韵和作,作者项安世时任荆湖北路安抚司属官,友人吴姓襄阳知州游览楚山后创作诗作寄赠,项安世依原诗韵脚创作此篇作为应答,创作动因属于宋代士大夫常见的友人唱和活动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古体诗,属古体诗范畴,不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格约束,句式长短灵活,抒情叙事自由度较高。古体诗起源于汉魏时期,历经南北朝发展,到唐宋时期创作技法更加成熟,是古典诗词中表现力极强的体裁类型,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是对吴襄阳畅游楚山、寄赠诗作的谢意与赞许,第二层是对襄阳山水、三国先贤的追慕向往之情,第三层是未能同游的轻微怅惘,以及最终以诗代游的旷达自适,情感脉络清晰自然,真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作和诗,萦纡形容水流蜿蜒曲折的样子,一舍是古代长度单位,相当于现在的三十里,使君是古代对州郡长官的尊称,耆旧指德高望重的老年贤士,居士是古代文人对自己的谦称。这些字词都是宋代诗词中的常见用法,没有生僻含义,理解起来难度较低。
逐句白话释义
汉江在南北两岸蜿蜒流淌,千万座山峰紧紧挨着像互相搀扶一样。山水中间立着一位伟岸的大丈夫,身处岘山、楚山和鹿门山之间。我走三十里路到苏岭,回忆起当初和许先生一起赶路的情景。楚山就在襄阳城南边,我一个月没去实在是太迂腐了。就像远求白居易却近舍皇甫湜,人情喜好不同就像瑟和竽的音色不同没人觉得奇怪。顺着风爬到最高的绝径处,吴使君一定是韩愈那样的人。想象你当初伐树开山的时候,野鸟都被惊飞猿猴也在嚎叫。你心里带着两位千古贤士,卧龙凤雏就像和你一起游玩一样。往下看天下都看不到边际,眼泪落到汉水里心里长叹。我虽然不能和你一起乘车同游,但是可以读你写的诗和文章。把诗挂在高堂之上心里就很舒畅,这就是我这个居士的游山图啊。
核心主旨与内容概括
全诗开篇先描绘襄阳一带的山水风貌,引出楚山、鹿门山等标志性景点,接着回忆自己过往游览的经历,感叹自己许久没去楚山的遗憾,再想象吴襄阳游山的全过程,融入对三国先贤的追思,最后表达自己虽然没能同游,但是读友人的诗作就相当于自己也游了山的旷达心情,整体内容流畅,情感直白易懂。
跨学科 · 是什么
襄阳山水地理地理学
汉江是长江最大的支流,发源于陕西秦岭南麓,流经湖北襄阳、荆州等地最终汇入长江。岘山、鹿门山、楚山都位于现在的湖北省襄阳市境内,是襄阳周边的知名山体,自古以来就是当地的游览胜地,山水相依的格局是襄阳地理环境的典型特征,和诗中描述的景象完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要平缓舒展,开篇两句写景要读得开阔大气,“萦纡”“肩相扶”可以适当拉长读音,突出山水的连绵感。中间回忆和想象的部分语气要柔和,带一点向往的感觉,最后抒情的部分语气要旷达放松,句末的语调可以稍微上扬,体现诗人的豁达心情,断句的时候每七字为一句,中间可以有短暂停顿。
基础句式仿写指导
可以仿写开篇的拟人写景句式,先点明描写的主体,再用拟人手法赋予事物人的动作,比如“大街小巷何热闹,千家万家笑相迎”,这种句式适合用来描写群像类的景物,既有画面感又生动活泼,不需要复杂的修辞就能写出很好的效果,日常写景作文里非常适用。
核心名句写作应用
“汉江南北何萦纡,千山万山肩相扶”这句可以用在描写山水风光的作文里,比如写襄阳游记的时候可以用这句开篇引出当地的风景,也可以用在描写流域地理风貌的说明文里,作为对汉江沿岸山水格局的生动描述,能让文章更有文化底蕴,比直白的描写更有感染力。
关联知识图谱
《与诸子登岘山》同主题
《与诸子登岘山》是唐代诗人孟浩然创作的登岘山怀古诗,和本诗同样以襄阳岘山为描写对象,都融入了怀古抒情的内容,属于同主题的经典山水怀古作品。

名句 CLASSIC LINES

汉江南北何萦纡,千山万山肩相扶
这句是本诗的核心开篇名句,以直白生动的笔触描摹了汉江流域的山水格局。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待