李万州挽诗 其三

灵輀朝出祖,属綍泪争挥。

慕子啼玄草,慈亲哭彩衣。

敬斋书秩秩,退国物菲菲。

华屋生存处,千年遂不归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
挽诗创作背景
本诗是南宋诗人刘克庄为已故万州知州李氏所作的组诗《李万州挽诗》第三首,创作于李氏去世后发丧期间,属于宋代士大夫间常规的吊唁应酬创作,学界对本诗创作动因无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言律诗,为哀挽类题材正式创作。五言律诗全篇八句每句五字,格律要求严格,是唐代以来官方认可的正统诗歌体裁之一。哀挽诗是专门用于悼念逝者的诗歌类别,多为亲友同僚所作,兼具抒情与纪实属性。
情感 · 解读
本诗核心情感为对已故万州李公的沉痛哀悼,同时饱含对逝者生前孝亲教子、为官清正品行的高度认可与深切缅怀,也暗含对生命消逝的永恒怅惘,情感真挚克制,符合哀挽诗的抒情规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
灵輀指古代运载棺木的丧车,是丧礼中专用的交通工具。出祖原指出行前祭祀路神,此处指代发丧出殡的仪式。属綍指亲友牵引棺椁上的绳索,是古代送葬的核心礼仪之一。玄草泛指墓旁生长的深色野草,暗指墓地的荒凉氛围。彩衣化用老莱子彩衣娱亲的典故,指代逝者生前对母亲十分孝顺。秩秩形容整齐有序的样子,菲菲形容物品保存完好、鲜明的样子。华屋指代逝者生前居住的华丽房屋,暗指其生前的优渥生活与社会地位。遂意为终究、最终,强化了逝者一去不返的沉痛情绪。
逐句白话释义
清晨时分载着棺木的丧车准备出发举行出殡仪式,前来送葬的亲友们牵着棺绳都忍不住争相落泪。思念父亲的孝子在野草旁啼哭,悲痛的老母亲因为再也看不到孝顺的儿子而痛哭不已。逝者生前书斋里的书籍还摆放得整整齐齐,他辞官归乡后留下的物品都还完好鲜明。他生前居住的华丽房屋还在原处,可是他却终究千年万年都不会再回来了。
核心主旨与内容概括
这首诗是专门悼念万州李公的挽诗,全诗从发丧的场景写起,依次展现了李公生前孝亲教子、治学严谨、为官清廉的美好品行,最后以逝者一去不返的感慨收尾,整体情感真挚沉痛,充分表达了作者对逝者的认可与哀悼之情。
跨学科 · 是什么
宋代丧礼送葬习俗社会学
宋代士大夫阶层的丧礼有严格的流程规范,发丧一般选择在清晨举行。出殡前要举行祭祀路神的仪式,祈求送葬过程顺利。亲友要亲自牵引棺椁上的绳索送行,以此表达对逝者的不舍与尊重。送葬过程中亲友落泪是符合礼仪要求的情绪表达,无需刻意克制。不同品级的官员丧礼所用的丧车规格、绳索数量都有明确的制度规定。普通百姓的丧礼流程也基本遵循相同的逻辑,只是规格更低。该习俗是宋代儒家孝道文化在丧礼中的具体体现,对后世丧礼文化影响深远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要低沉舒缓,体现哀挽诗的沉痛基调。首联“灵輀朝出祖,属綍泪争挥”要读得稍慢,重音放在“朝”“争”二字上,突出送葬的时间与众人悲痛的状态。颔联“慕子啼玄草,慈亲哭彩衣”语气要更加柔和伤感,重音放在“啼”“哭”二字上,展现母子的悲痛情绪。颈联“敬斋书秩秩,退国物菲菲”语气要稍微平缓,读出对逝者生前品行的缅怀之感。尾联“华屋生存处,千年遂不归”要读得悠长沉重,重音放在“遂不归”三个字上,拉长尾音,传达出永恒的怅惘之感。每句之间的停顿要稍长,整体语速控制在每分钟80字左右为宜。
句式仿写指导
本诗颔联“慕子啼玄草,慈亲哭彩衣”采用了并列对仗的句式,前后两句结构完全对称,情感指向统一,适合仿写悼念、抒情类的句子。仿写时首先要确定两个并列的抒情主体,比如“旧友”“新枝”等。其次要对应两个不同的动作,比如“斟冷酒”“立空阶”等。最后要对应两个场景意象,比如“残席”“旧宅”等。仿写示例可以是“旧友斟残酒,新枝立空阶”。要注意前后两句的词性要一一对应,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。整体情感要保持统一,不要出现前后情感割裂的情况。
名句写作应用
核心名句“华屋生存处,千年遂不归”适合用于悼念类主题的写作场景。比如在写悼念已故长辈的作文时,可以用该句引出对长辈生前生活场景的回忆,表达自己的追思之情。也可以用于写缅怀历史人物的散文中,感叹历史人物的功业虽在,但人已逝去的怅惘。还可以用于观后感、读后感的写作中,表达对作品中逝去角色的感慨。应用时要注意整体语境要贴合悼念、追思的情感基调,不要用于过于欢快的场景。可以直接引用原句,也可以稍加化用,比如“华屋依旧在,斯人遂不归”。
关联知识图谱
中国古代哀挽诗同体裁
哀挽诗是中国古典诗歌的重要类别,专门用于悼念逝者,起源于汉代,到唐代完全成熟,宋代发展出了更丰富的表达方式。本诗是宋代哀挽诗的典型作品,完全符合哀挽诗的创作规范。读者可以通过本诗了解宋代哀挽诗的基本内容与情感特点。

名句 CLASSIC LINES

华屋生存处,千年遂不归
本句为全诗核心名句,以平实语言抒发了对逝者已逝的永恒感慨,后世常被用于悼念场合,表达对已故亲友的追思之情,历代诗评均认可该句情感沉挚,无雕琢痕迹。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待