黄寺丞挽诗 其一

识面山阴道,论心德化堂。

后来俱罪籍,归去各吾乡。

晚岁欣同寓,平生谓可偿。

来迟三两月,泪落几多行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
创作背景
这首诗为南宋诗人项安世为悼念友人黄寺丞所作,二人早年在山阴相识,中年同因事获罪被归入罪籍,各自归乡,晚年本商定同处,不料项安世晚到三个月,黄寺丞已离世,遂作此诗抒悲。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首诗属于五言律诗,是近体诗的一种,起源于南北朝,成熟于初唐,每首八句,每句五字,要求平仄协调、对仗工整,是古典诗词中应用极为广泛的体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感为对亡友黄寺丞的深切悼念,既有对两人毕生相交情谊的追忆,也有未能见友人最后一面的无限遗憾,情感真挚沉郁,悲怆动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.山阴道:指今浙江绍兴西南一带的道路,古时是知名的风景游览胜地,多有文人雅士在此游历交游。2.德化堂:诗人与友人当年敞开心扉交谈的厅堂名称,是二人早年相交的重要见证。3.罪籍:古代官员获罪后被官方编入的特殊户籍,被列入者会受到出行、任职等多方面的限制。4.同寓:指约定一同居住生活,这里是诗人晚年和友人的共同期许。
逐句白话释义
首联写当年我和你在山阴道上相识,在德化堂里交心畅谈。颔联写后来我们两个人都被列入罪籍,只能各自返回自己的故乡。颈联写晚年的时候我们很高兴能约定一同居住,我本以为平生的心愿终于可以实现。尾联写我只晚来了两三个月,你就已经离世,我忍不住落下了无数行泪水。
核心主旨概括
这首诗是诗人为悼念故友黄寺丞所作,按时间顺序梳理了二人从相识、同遭变故到晚年有望重逢的毕生交往经历,最后抒发了自己晚到一步没能见到友人最后一面的深切悲痛,情感真挚朴实,感人至深。
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句采用2-2-1的节奏断句,比如“识面/山阴/道,论心/德化/堂”,整体语速要放缓,语调要低沉。首联读得平缓,传递回忆过往的温和感;颔联略带沉重,读出人生变故的苍凉;颈联略带上扬,读出对重逢的期许;尾联要重读“来迟”“泪落”,读出悲痛遗憾的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗今昔对比的叙事结构,先写过往与亲友相处的美好经历,再写如今物是人非的变故,最后直接抒发遗憾或怀念的情感。用词要平实朴素,贴合真实的生活经历,避免过于华丽的辞藻,才能更好地凸显真挚的情感,引发读者的共鸣。
名句写作应用指导
“来迟三两月,泪落几多行”可以用于描述错过亲友重要时刻的遗憾场景,比如回老家探亲时长辈已经离世,或者和多年未见的老友约定见面却收到对方离世的消息等场景。能直白地抒发内心的悲痛与憾恨,无需过多修饰就能打动读者,适配多种抒情类写作场景。
关联知识图谱
项安世《黄寺丞挽诗 其二》同主题
两首诗都是项安世为悼念黄寺丞所作,其二继续补充了二人的交往细节,进一步抒发了对友人的悼念之情,和本诗是同一系列的作品,可搭配阅读以完整了解创作背景。

名句 CLASSIC LINES

来迟三两月,泪落几多行
这句以极平实的数字对比,直白抒发错过最后一面的深切悲痛。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待