送都大茶马入觐八绝句 其四

巴滇绿骏足如风,西域天驹骨似龙。

日日马纲来不断,君王心已在除。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许 · 赞美
创作背景
送别宋代都大茶马司官员入朝觐见
本诗为送别宋代主管都大茶马司事务的官员入朝觐见皇帝所作,当时宋代通过茶马贸易从西南巴滇、西北西域地区获取大量优质战马,保障边备需求,本诗创作时茶马贸易运转顺畅,输马规模稳定。现存版本末句存在缺漏,学界公认补全版本为“君王心已在边烽”。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗范畴,是古典诗词中短小精悍的抒情体裁,每句七字、全诗四句,格律要求严格,在唐宋时期得到广泛创作应用,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
全诗围绕宋代茶马贸易的繁盛景象展开,既肯定了茶马官履职的出色成果,也暗含对君王重视边备、心系边关的认可,同时寄托了对茶马官入朝奏事顺利、推动边贸持续向好的美好期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“都大茶马”是宋代专门主管茶马贸易的官职,“绿骏”指皮毛呈青绿色的优质战马,“天驹”是对优质战马的美称,“马纲”是宋代运输马匹的编制单位,常规每纲50匹马。
逐句白话释义
第一句说巴滇地区出产的良马跑起来像风一样迅捷,第二句说西域送来的战马骨架像龙一样雄健,第三句说每天运输战马的队伍源源不断赶到,第四句现存文字有缺漏,传世版本意为君王的心思已经放在边关防务上。
核心主旨概括
本诗是送别主管茶马贸易官员入朝的作品,生动描写了宋代茶马贸易引进优质战马的繁盛景象,表达了对茶马官工作成效的肯定,以及对国家边备稳固、边境安宁的美好期许。
跨学科 · 是什么
宋代茶马贸易历史学
茶马贸易是宋代中原王朝和西南、西北少数民族之间的核心贸易形式,中原用茶叶交换少数民族的战马,既保障了军队的战马供应,也促进了不同民族之间的经济文化交流,是宋代重要的边贸制度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时的断句为“巴滇/绿骏/足如风,西域/天驹/骨似龙,日日/马纲/来不断,君王/心已/在边烽”,整体语气要昂扬开阔,前两句语速稍快突出马的迅捷,后两句语气沉稳突出厚重的期许感。
句式仿写指导
可以仿写本诗前两句的并列比喻对仗句式,结构为“XX(事物1)XX如X,XX(事物2)XX似X”,比如可以仿写为“岭上梅花红似火,湖边杨柳绿如烟”,要注意前后句的事物、喻体的关联性。
名句写作应用
“巴滇绿骏足如风,西域天驹骨似龙”可以用在描写古代良马、古代边贸盛况、民族交往主题的作文中,比如写茶马古道相关的散文时,引用这句可以直观展现古代贸易的繁荣景象,增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
宋代茶马制度历史关联
本诗的核心描写对象就是宋代茶马贸易的运马盛况,是现存少数直接记录茶马制度运行状态的文学作品,是研究宋代茶马制度的重要佐证史料。

名句 CLASSIC LINES

巴滇绿骏足如风,西域天驹骨似龙
这两句对仗工整,形象写出了从西南、西北购入的战马姿态俊逸、脚力出众的特点。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待