次陈择之游湖韵

落日游鱼上,青林白鸟过。

稻香来隔岸,岩影占清波。

招隠何年赋,寻幽此地多。

晚凉容纵棹,听我采菱歌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
张栻潭州唱和
本诗作于南宋乾道年间,当时张栻主持岳麓书院,友人陈择之游长沙西湖作有诗歌,张栻依原诗韵脚唱和创作此篇,是典型的士人交游唱和作品,学界对具体创作年份尚有争议,大致范围为乾道三年至乾道七年之间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗成型于初唐时期,格律要求严格,全诗共八句四十字,要求颔联、颈联对仗,平仄、押韵符合固定规范。是宋代士人交游唱和最常用的诗歌体裁之一,在古典诗歌文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理:第一层是对秋日西湖清丽自然风光的喜爱赞叹,第二层是与友人同游寻幽的轻松愉悦,第三层是暗含的厌倦尘俗、向往归隐山林的志趣,整体情感冲淡平和,符合南宋理学家的审美旨趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指依照他人原诗的韵脚和顺序创作唱和作品。陈择之是张栻的友人,同为理学学者。招隠的“隠”是“隐”的古字,招隐指征召隐士出仕,也指招揽人一同归隐。纵棹指放开船桨随意划船。采菱歌是古代江南水乡民间采摘菱角时唱的民歌。这些字词是理解本诗的基础,都是宋代诗文常用的词汇。没有生僻的通假字和古今异义词汇。
逐句白话释义
落日的余晖洒在湖面,游鱼纷纷浮上水面。青翠的树林上方,白色的水鸟轻轻飞过。隔着湖岸,阵阵成熟稻子的香气飘了过来。山岩的影子映在清澈的湖面,好像占据了整片水波。不知道《招隐》的赋文是哪年创作的。到这里探寻幽美景致的机会实在很多。傍晚的凉意正好,容许我放开船桨随意划船。请各位听我唱一曲江南的采菱民歌。
核心主旨与内容概括
本诗是张栻回应友人陈择之游湖诗作的唱和作品。诗人描写了傍晚游览长沙西湖时看到的清丽景色,记录了和友人一同寻幽探胜的轻松经历。全诗景色清新自然,情感平和冲淡,表达了诗人对湖山风光的喜爱之情,也暗含了诗人向往归隐生活的恬淡志趣。是一首典型的宋代理学家山水诗作。
跨学科 · 是什么
水稻香气植物学
诗句里提到的稻就是水稻,是我国南方地区主要的粮食作物。湖南地区种植水稻的历史已经超过一万年,秋季水稻成熟的时候,确实会散发出淡淡的清香味。风可以把稻香味带到很远的地方,哪怕隔着湖面也能闻到。这种香气是水稻成熟的标志性特征,也是江南秋景的典型符号。没有任何科学争议,是大众普遍知晓的常识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候语速要放慢,整体语气要平和舒缓。每句五字的断句节奏是“二三”式,比如“落日/游鱼上,青林/白鸟过”。颔联和颈联是对仗句,诵读的时候要突出上下句的对应感。读最后两句“晚凉容纵棹,听我采菱歌”的时候,语气可以稍微轻快一点,体现出诗人的愉悦心情。整首诗不需要太高的音量,用自然的语调诵读就可以。要注意读准每个字的发音,不要读错字词。
句式仿写指导
本诗颔联“稻香来隔岸,岩影占清波”是非常经典的写景对仗句,适合仿写。仿写的时候要注意上下句字数相等,词性相对,内容一个侧重嗅觉一个侧重视觉。比如可以仿写“花香飘入院,竹影落窗台”,上句写嗅觉的花香,下句写视觉的竹影,和原句的结构完全一致。仿写的时候不用刻意追求复杂的词汇,用日常的景物就可以写出很好的句子。多练习这种对仗句,能够提升写景文字的凝练度。
名句应用场景
核心名句“稻香来隔岸,岩影占清波”适合在描写江南水乡、秋日乡村、湖泊风景的作文里使用。比如写秋天回老家看到稻田的景色,可以写“走在湖边的小路上,忽然想起古人的诗句‘稻香来隔岸,岩影占清波’,眼前的景色和古人写的一模一样”。也可以用在介绍江南旅游景点的文案里,凸显江南水乡的自然风光特色。这句诗的适用范围很广,只要涉及秋季湖景和稻田的场景都可以使用。
关联知识图谱
次韵同体裁
本诗是次韵作品,次韵是古典诗歌唱和的常见形式,要求唱和作品严格依照原作的韵脚字和顺序创作,在宋代士人交游中非常流行。这种唱和形式既能展现作者的文学功底,也能体现友人之间的交情。是古典文学常识的重要组成部分。
张栻同作者
本诗作者张栻是南宋著名理学家,和朱熹、吕祖谦并称“东南三贤”,曾主持岳麓书院,对湖湘学派的发展做出了重要贡献。他的诗作多平淡自然,多描写山水和抒发理学志趣,符合宋代理学家的诗歌创作特点。

名句 CLASSIC LINES

稻香来隔岸,岩影占清波
这两句是本诗的核心名句,采用多感官结合的对仗手法,成为宋代山水田园诗的经典写景句子,后世多被用于描绘江南水乡秋景,历代宋诗选本多将其选为张栻诗作的代表篇目,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

张栻 1133-1180
南宋道学代表人物,湖湘学派核心学者,岳麓书院主持者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待