七月附米舟之浙中作

白虫散如蛆,黑虫聚如蚁。

循缘仍咂啮,欲寐复九起。

吾舟玉为粒,生此果何理。

神奇作臭腐,秋暑况如毁。

人生托洪炉,一饱盖分尔。

临流念雕年,胡迺置身此。

笑口忽唶惋,曼肤或疮痏。

堤防费应俗,情伪良不美。

短篱护松菊,吾归殊可喜。

锥刀诧朋侪,嗟尔商贩子。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感田园 · 羁旅 · 隐逸
月份七月
创作背景
方回附米商舟赴浙中途中所作
本诗作于元初方回搭乘米商船只前往浙中的水路途中,彼时正值农历七月暑热未消,船舱中储米滋生大量虫蚁,叮咬随行人员,旅途极为困顿,作者有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属古体诗范畴,不要求严格对仗与平仄押韵限制。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝发展,至唐宋时期成为文人抒情言志的常用体裁,历代文体地位较为自由灵活,适配各类沉郁或旷达的抒情需求。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是旅途遭遇米虫叮咬、暑热熏蒸的烦躁困顿,第二层是对商贩逐利往来的不屑与批判,第三层是对家乡松菊环绕的归隐生活的深切向往,历代主流解读均认同其厌弃世俗、向往闲适的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
咂啮指蚊虫叮咬的动作,九起是虚指,形容多次起身的状态。玉为粒是对大米的美称,洪炉在这里指代天地造化、世俗世界。雕年指流逝的岁月、年华,唶惋是叹息惋惜的意思。疮痏指蚊虫叮咬长出的肿包、疮伤,锥刀是对微薄小利的代称。
逐句白话释义
白色的米虫散着像蛆一样,黑色的虫子聚在一起像蚂蚁。它们沿着缝隙爬来爬去不停叮咬,我想要睡觉又反复起身很多次。我的船上装着像美玉一样的米粒,生出这些虫子到底是什么道理。神奇的好东西变成了腐臭的事物,初秋的暑热还像火烧一样猛烈。人活在天地这个大炉子里,能吃饱饭大概就是命里的本分。站在水边想着逝去的年华,我为什么要把自己放到这种境地。刚才还笑着忽然就叹了气,细嫩的皮肤说不定已经长出了疮包。费尽力气迎合世俗的规则,真假虚实实在是不美好。矮篱笆护着家里的松树和菊花,我回去的话肯定特别开心。你们这些商贩在朋友面前炫耀那点小利益,实在是太可怜了。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者农历七月搭乘米船前往浙中的旅途经历,描写了船舱中生虫、暑热难耐的困顿场景。作者由旅途的遭遇联想到自己的人生选择,批判了商贩逐利的世俗风气,表达了对追名逐利的世俗生活的厌弃,以及对归隐家乡、闲适度日的田园生活的深切向往。整体语言直白朴素,情感真实自然,没有刻意的修饰和堆砌。
跨学科 · 是什么
米虫的生物特性植物学
诗中描写的黑白米虫是常见的储粮害虫,白色多为幼虫,黑色多为成虫,会啃食储存的大米。这类虫子适合在温度较高、湿度较大的环境中繁殖,农历七月的气温条件正好符合其繁殖需求,所以储存在密闭船舱里的大米很容易滋生这类害虫。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速可以稍慢,前四句描写虫蚁的部分可以带一点烦躁的语气。中间八句感慨的部分语气要放沉,体现出思考的状态。最后四句的前两句要读得轻松明快,体现出对归隐生活的向往,后两句要带一点不屑的语气,读出对商贩逐利的批判。每句五言可以按照二三的节奏断句,比如“白虫/散如蛆,黑虫/聚如蚁”。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中“XX如XX”的比喻句式,用常见的事物作比来描写场景,比如描写落叶可以写“黄叶飞如蝶,红枫燃如霞”。也可以仿写最后两句对比的写法,先写自己向往的生活,再写对反面现象的批判,比如“小窗观云月,我心自悠然。往来逐名利,叹尔俗世客”。仿写的时候不用严格讲究平仄,只要意思通顺、比喻贴切就可以。
核心名句写作应用
“短篱护松菊,吾归殊可喜”这句可以用在描写向往田园生活、表达归隐愿望的作文里。比如写关于故乡的作文时可以用:“每次想起老家院子里的场景,就不由得想到古人那句‘短篱护松菊,吾归殊可喜’,那种安稳闲适的感觉,是任何城市的繁华都换不来的。”也可以用在表达厌倦世俗、想要回归本心的主题文章里。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本诗“短篱护松菊”化用陶渊明《归去来兮辞》中“三径就荒,松菊犹存”的典故,二者都用松菊指代高洁的品格和归隐的田园生活,都是表达厌弃官场世俗、向往闲适归隐的情感。
孟浩然《宿建德江》同主题
两首诗都属于羁旅题材,都是作者在旅途当中有感而发,都表达了对家乡的思念和对当下处境的感慨,都用直白朴素的语言抒发真实的情感,没有刻意的辞藻堆砌。

名句 CLASSIC LINES

短篱护松菊,吾归殊可喜
该句为本诗核心名句,化用陶渊明归隐典故,直白抒发对田园生活的向往,后世多用来表达厌倦世俗、回归本心的人生选择,历代评注均认可其为全诗情感落点。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待