谢袁起岩使君借贡院居 其五

槐龙舞修影,颓景忽西没。

空庭漾金波,坐待月东出。

临风思传觞,沃此支离骨。

开门拜嘉惠,正得杯中物。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感友情 · 感激 · 闲适
创作背景
南宋友人借居赠酒
本诗为《谢袁起岩使君借贡院居》组诗第五首,创作于南宋孝宗年间,作者获友人、当地行政长官袁起岩允许,借居官署所属贡院空闲房屋,某日傍晚赏月时收到友人赠酒,当即创作此诗致谢。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,是古代诗歌体裁的一种,每句固定五字,格律、押韵要求相对近体诗更为自由,不需要严格遵循平仄、对仗规则,可灵活调整篇幅与押韵方式,在宋代多用于日常抒怀类创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对友人袁起岩借住赠酒恩惠的真挚感激,二是借居清净处所时,夏夜赏景的松弛闲适、怡然自得的心境,情感表达质朴直白,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
首先“槐龙”指枝干盘曲如龙的老槐树,是古代庭院常见的植物指代。其次“颓景”指落日的余晖,“修影”是指槐树拉长的影子。“金波”此处指代洒在地面的月光,看起来像水波浮动。“支离骨”是作者自谦,指自己瘦弱疲惫的身体。“嘉惠”是对他人恩惠的尊称,此处指友人送来的酒。“杯中物”是古代对酒的常见代称,通俗易懂。
逐句白话释义
第一句写老槐树的影子被拉长,像龙一样在风中舞动。第二句写落日的余晖很快就向西边沉下去了。第三句写空阔的庭院里,洒下来的月光像水波一样轻轻浮动。第四句写我静静地坐着,等待月亮从东边慢慢升起来。第五句写迎着晚风,我心里想着要是能喝一杯酒就好了。第六句想用酒来滋润一下我这瘦弱疲惫的身体。第七句打开门就收到了友人送来的恩惠礼物。第八句发现送来的正好是我想要的酒。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者借居贡院时一个夏夜的完整经历,从傍晚日落的景色写起,再到等待月亮升起的闲适心情,接着写自己突然想喝酒的念头,最后刚好收到友人送来的酒的惊喜。整首诗围绕借居生活的日常小事展开,既表达了对友人慷慨帮助的真诚感激,也体现了作者在清净环境中悠然自得的生活状态,情感真挚朴实,没有华丽的修饰。
跨学科 · 是什么
国槐的生物特性与文化寓意植物学
诗中的“槐龙”对应的植物是国槐,属于豆科槐属的落叶乔木。国槐的寿命很长,生长几十年后枝干就会变得盘曲粗壮,外形很像龙的形态,所以古人常称老槐树为“槐龙”。国槐是我国原生树种,适应性很强,古代经常被种植在官署、书院、庭院里。它在传统文化里是吉祥、官位的象征,古代有“槐位”指代三公之位的说法,所以官署种槐树非常常见。本诗里的贡院属于官署建筑,所以种植了老槐树是符合历史情况的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要平缓放松,符合诗歌闲适的情感基调。每句五字按照“二三”的节奏停顿,比如“槐龙/舞修影,颓景/忽西没”,“空庭/漾金波,坐待/月东出”。前四句写景的部分语气要舒缓,带一点悠然的感觉。第五六句写想喝酒的部分,可以带一点淡淡的期待感。最后两句收到酒的部分,语气可以稍微上扬,体现出惊喜的情绪。整首诗不需要太大的情绪起伏,保持平实自然的状态就可以。
基础句式仿写指导
可以重点仿写“空庭漾金波,坐待月东出”的写景加动作的句式结构。这个句式的特点是前半句写眼前的景物特征,用一个动词把景物写活,后半句写人的动作和等待的状态,意境静谧悠然。仿写的时候可以替换不同的场景,比如描写冬天下雪的场景,可以写“疏窗/筛碎玉,静候/雪飞来”。描写春日等花开的场景,可以写“小园/铺锦绣,闲等/燕归来”。仿写的时候要注意前后句的意境要统一,用词要简洁自然,不用堆砌华丽的辞藻。
名句日常写作应用
核心名句“空庭漾金波,坐待月东出”适合用在描写安静等待、闲适赏景的日常写作场景中。比如写暑假在农村老家的院子里,吃过晚饭搬着小板凳等月亮出来的场景,就可以引用这句诗。或者写在学校宿舍的阳台上,和朋友一起等月亮升起准备过中秋的场景,也可以用这句。还可以用在描写自己心情放松,安静等待某件事发生的场景,比如等远方的朋友来相聚的时候,就可以用这句来烘托闲适的氛围。引用的时候不需要额外解释,读者很容易就能体会到其中的意境。
关联知识图谱
王维《竹里馆》同主题
两首诗都是描写夜晚在安静的庭院里独坐赏景的内容,都抒发了悠然闲适的心境,风格都偏向质朴自然,没有华丽的辞藻修饰,核心情感都是对清净闲适生活的喜爱。

名句 CLASSIC LINES

空庭漾金波,坐待月东出
该句以灵动的笔触描写了空阔庭院中月光浮动的静谧景象,语言质朴却意境悠远,是陈造闲适诗的代表性名句。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待