次韵王知军雪

雪神濡物不遗时,嗣岁悬知羡帝祺。

沙界积苏烦阿母,天仙剪水倩风姨。

郢城曲好无前调,梁苑宾来有后期。

未办壶天陪一笑,夜深空敛索诗眉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感雅趣
月份十二月
创作背景
雪后唱和
本诗作于南宋淳熙年间,当时陈造任职淮南东路地方官。辖区普降瑞雪,同僚王知军先创作咏雪诗,陈造依照原诗韵脚次序创作此首和诗。创作动因既包含咏赞瑞雪,也包含回应同僚的交游需求。未涉及作者其他生平经历相关内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗。七言律诗成熟于初唐时期,是古典诗歌的核心体裁之一。该体裁要求全篇共八句,每句七个字。格律规则严密,二、四、六、八句必须押平声韵。中间颔联、颈联两组必须严格对仗。其文体地位在宋代达到了创作高峰,是文人唱和的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次。第一层是对瑞雪及时而降、预兆来年丰收的欣喜之情。第二层是与同僚王知军诗歌唱和的文人雅兴。第三层是未能赶赴赏雪雅宴、与友人共乐的细微遗憾。历代解读均认可该诗情感温润平和,符合宋代士大夫的审美取向。没有明显的愤懑或悲戚情绪,整体基调明快雅致。

基础解读 READING

语文核心知识
次韵
次韵是古典诗歌唱和的一种方式。指创作和诗的时候,要严格按照原诗的韵脚字,还有韵脚的先后顺序来作诗。是古代文人之间比拼才学、交流情感的常见方式。难度比普通和诗要高很多。大家日常接触的很多唱和诗都是次韵作品。
知军
知军是宋代的官职名称。属于州一级的军政长官,主要掌管当地的军事和行政事务。由中央直接派遣文官担任,是宋代加强中央集权的官职设计之一。大家读宋代诗文经常会遇到这个官职称谓。
首联释义
首联两句的意思是:雪神恰到好处地降下瑞雪滋润万物,大家都预料到来年一定会有皇家庇佑的丰收年景。这两句开门见山点明了降雪的时节和带来的美好预兆。没有生僻的典故,意思直白好懂。
颔联释义
颔联两句的意思是:整个世界都积满了白雪,就像烦劳西王母撒满了酥油一样;天上的仙女把水剪成碎片,还要请风神帮忙送到人间。这两句用神话传说来写雪的样子和来历,想象非常有意思。
颈联释义
颈联两句的意思是:您写的咏雪诗就像郢城的高雅乐曲一样,之前没有能比得上的作品;就像当年梁孝王邀请名士宴集一样,我们之后还有聚会的机会。这两句是夸赞对方的原作,同时约定之后再相聚。
尾联释义
尾联两句的意思是:我没能办好去参加您那仙境一样的赏雪宴会,和大家一起谈笑的准备,深夜里只能皱着眉头苦苦思索给您的和诗。这两句直白表达了没能参加聚会的遗憾,和认真作诗回应的态度。
全诗主旨
本诗是一首标准的唱和咏雪诗。核心内容是描写降雪的美景,赞美瑞雪预兆来年丰收的好兆头。同时夸赞对方的原作写得非常好,表达自己没能参加赏雪雅集的遗憾。还约定之后和友人再相聚。整体内容积极向上,充满文人雅趣。
跨学科 · 是什么
雪的形成原理物理学
我们日常见到的雪是一种自然降水现象。它是大气中的水汽遇冷到0℃以下的时候,直接凝华变成的固态冰晶。大量冰晶聚集在一起就形成了雪花飘落下来。文学作品里经常会用各种想象来描写雪的来历。科学上雪的形成是有固定的物理规律的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候节奏要舒缓明快。每句七字可以按照二二三的节奏断句,比如“雪神/濡物/不遗时”。首联要读出欣喜的语气,颔联要读出灵动的感觉,颈联要读出夸赞的语气,尾联要读出略带遗憾的感觉。诵读的时候音量不要太大,符合这首诗雅致的基调。读的时候可以稍微放慢语速,突出诗句的韵律感。
句式仿写
大家可以仿写颔联的比喻句式,用神话或者想象的内容来写自然景物。比如写雨可以写“碧落倾珠烦龙女,云师牵线倩雷公”。写雾可以写“山谷披纱烦织女,天仙撒絮倩风姨”。仿写的时候要注意两句对仗工整,想象要新奇合理。平时多做这种仿写练习,可以提高我们的修辞运用能力。
名句应用
“沙界积苏烦阿母,天仙剪水倩风姨”这两句可以用来描写冬日雪景。比如写雪景作文的时候可以说“推开窗户外面一片银白,真可谓‘沙界积苏烦阿母,天仙剪水倩风姨’,整个世界都变成了洁白的童话王国”。发朋友圈晒雪景的时候也可以用这句诗。用的时候要注意是写大雪覆盖的场景,小雨或者小雪的场景不要用。
关联知识图谱
《白雪歌送武判官归京》同主题
这是唐代诗人岑参的经典咏雪诗,同样用奇特的想象描写雪景,和本诗主题完全一致。都是古代咏雪诗的代表作品,适合放在一起对比阅读。
阳春白雪同典故
郢城曲的典故出自《楚辞》,指高雅的乐曲,和我们常用的“阳春白雪”典故是同一个来源。本诗用这个典故夸赞对方的诗作高雅,是这个典故的典型应用场景。

名句 CLASSIC LINES

沙界积苏烦阿母,天仙剪水倩风姨
这两句是本诗的核心咏雪名句。诗句连用两个神话典故描写雪景,想象奇特灵动。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待