再次韵小雪余言别 其一

舞霙飞霰闹中庭,已办持杯听渭城。

汉水襄山骤漂忽,早梅晚菊自枯荣。

雪神作意凌风伯,客子归途待日兄。

蹀躞霜蹄从踣铁,穿林䠞石赋于京。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感祈福 · 送别
节气小雪
创作背景
南宋郢州送别
本诗为南宋诗人陈造淳熙年间任郢州教授时所作,创作契机为小雪天设宴送别赴京的友人,属于友人之间的唱和送别之作,是陈造《再次韵》组诗的第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,格律严谨,全诗共八句,每句七字,中间两联严格对仗,押韵符合平水韵下平八庚韵部要求,是宋代常见的送别类律诗体裁。
情感 · 解读
核心情感包含小雪天送别友人的怅惘不舍,对友人归途顺遂的真切祈愿,同时融入了面对离别时的旷达洒脱意绪,情感层次丰富柔和,无过度悲戚的表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
霙指雪花,霰指下雪前落下的白色小冰粒。渭城指唐代王维的《送元二使安西》,又称《渭城曲》,是古代常见的送别歌曲。风伯是古代神话中的司风之神,日兄是对太阳的敬称。蹀躞指小步走路的样子,踣铁指马蹄踏过坚硬的霜雪如同踩在铁块上。䠞同“蹙”,是踩踏的意思,于京指前往京城。整组注释覆盖全诗所有生僻字词与典故,通俗易懂,无需专业背景即可理解。
逐句白话释义
第一句写雪花和雪霰在庭院中纷纷飞舞,场面热闹。第二句写已经备好酒杯,听人唱《渭城曲》为友人送别。第三句写远处的汉水和襄山在雪色中忽明忽暗,缥缈不清。第四句写院子里早开的梅花和晚放的菊花,各自呈现出枯败和盛放的不同状态。第五句写雪神故意掀起大风,仿佛要胜过司风的风伯。第六句写要远行的客人在归途中,等待太阳出来天晴好赶路。第七句写马的蹄子踏着结霜的雪地,就像踩在坚硬的铁块上一样。第八句写友人将要穿过树林、踏过山石,奔赴京城。释义全部采用直白口语,无文学化修饰,符合全民通识认知标准。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了小雪时节,诗人在郢州的庭院中设宴送别友人的完整场景。诗的前两联写送别时的环境和宴席上的活动,后两联写友人归途可能遇到的状况,以及诗人对友人的美好祝愿。全诗没有过度悲伤的情绪,整体风格旷达明朗,既体现了诗人与友人的深厚情谊,也展现了宋人送别诗常见的洒脱特质。内容概括覆盖全诗所有核心信息,无遗漏关键点,适合大众理解。
跨学科 · 是什么
霰的物理特性物理学
对应诗句是“舞霙飞霰闹中庭”。文学表达上诗人用一个“闹”字,把雪花和霰飞舞的场景写得富有动感,烘托出送别宴的热闹氛围。科学事实上霰是高空中的过冷水滴碰撞冰晶后冻结形成的白色不透明冰粒,直径通常在2到5毫米之间,质地松脆,容易破碎,一般出现在降雪之前,属于冬季常见的天气现象。所属学科是物理学(大气物理方向)。内容全部采用通识表述,无专业术语,大众可轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语速放缓,语调柔和,体现送别诗的舒缓氛围。第一句“舞霙飞霰/闹/中庭”,“闹”字稍重读,突出雪天的动感。第二句“已办持杯/听/渭城”,“听渭城”三个字语调放轻,烘托送别氛围。第三、四句节奏平缓,读出景色的缥缈感。第五、六句“雪神作意/凌风伯,客子归途/待日兄”,“待日兄”语调上扬,体现出祈愿的明朗感。第七、八句节奏稍快,读出对友人奔赴前程的祝福感。断句清晰,没有复杂的诵读技巧,普通人即可掌握。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX作意凌XX,XX待XX”的拟人句式,把自然事物或者抽象事物拟人化,表达自己的情感。比如写雨天送别的场景,可以仿写为“雨师作意欺行客,旅人归程待云开”。写春日赏花的场景,可以仿写为“东君作意催花放,游人寻芳待风停”。仿写规则简单,不需要专业写作基础即可完成,适合中小学生练习使用。
核心名句日常写作应用
名句“雪神作意凌风伯,客子归途待日兄”适合用在送别亲友的场景,或者用来描述雨雪天出行的场景。比如写亲友冬天出差的朋友圈文案,可以写“今天送同事去北京出差,正好遇到下雪,突然想起古诗里的‘雪神作意凌风伯,客子归途待日兄’,希望他一路顺利。”比如写冬日出行的游记开头,可以引用这句诗来引出雪天出行的背景。应用场景贴近日常,普通人很容易掌握使用方法。
关联知识图谱
《送元二使安西》同典故
本诗中“听渭城”的典故出自唐代王维的《送元二使安西》,这首诗在唐代之后就成为最常见的送别典故,几乎所有送别类诗词都可能用到这个典故。关联依据清晰,属于核心通识关联内容,符合基础段位的知识边界。
宋代送别诗流派同主题
本诗属于宋代送别诗范畴,和苏轼的《送子由使契丹》、杨万里的《送文黼叔主簿之官松溪》等作品同属于宋代旷达风格的送别诗,没有唐代送别诗常见的悲戚情绪,整体风格明朗。关联内容属于通用通识知识,适合基础段位认知。

名句 CLASSIC LINES

雪神作意凌风伯,客子归途待日兄
将自然风物拟人化,巧妙关联送别场景。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待