病起闲步

瞑绿园亭小雨晴,病翁双眼为谁明。

柳如张绪不殊昔,竹与子猷相对清。

门下鸟乌无客到,壁栖蛇蚓又诗成。

回头溪友千山阻,更向何人话此情。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感知音
创作背景
陆游淳熙年间闲居山阴病愈所作
该诗创作于南宋淳熙十三年(1186)前后,当时陆游罢官闲居越州山阴,此前卧病多日,初愈后外出闲步,见到雨过天晴的园亭风物触景生情创作此诗。创作动因核心是病愈后的情绪释放,以及对自身闲居处境的感慨,无证据证明该诗涉及朝堂政事隐喻。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵有严格规范。该体裁格律严整,擅长抒发层次丰富的复杂情感,在宋代得到进一步发展,成为文人常用的创作体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,第一层是病愈后雨过天晴见到熟悉风物的疏朗畅快之感,第二层是闲居无客、故交相隔的落寞寂寥之感。两种情感互相交织,没有明显的悲喜偏向,是陆游晚年闲居时期典型的平和又带怅惘的心境体现,历代注家对该情感内核的解读无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
瞑绿指雨后植物呈现的深绿色。病翁是诗人的自称。张绪是南齐时期的名士,以风姿清雅著称。子猷是东晋书法家王羲之的儿子王徽之,以爱竹出名。鸟乌指屋檐下的乌鸦。蛇蚓形容诗人写的字迹像蛇和蚯蚓一样潦草。溪友指住在溪边的老朋友。大家可以结合上下文理解这些字词的含义,不用记忆生僻的背景知识。
逐句白话释义
第一句写小雨过后天刚放晴,园亭里的植物都呈现出深绿的颜色。第二句写我这个生病的老头,双眼突然变得明亮,是为了谁呢。第三句写眼前的柳树风姿和当年的张绪一样,和从前没有差别。第四句写竹子站在我对面,就像王徽之一样清雅。第五句写门下只有乌鸦停留,没有客人到访。第六句写我在墙上又写了一首诗,字迹潦草得像蛇和蚯蚓。第七句写回头想到住在溪边的老朋友,被千山阻隔没法见面。第八句写我现在还能和谁诉说这样的心情呢。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人病刚好之后出门散步的所见所感。先是看到雨过天晴的美丽景色,心情变得舒畅,又看到熟悉的柳树和竹子,想到了古代的名士。接着发现家里没有客人来,自己随便写了首诗,最后想到远在外地的老朋友,觉得没有人能理解自己的心情。整首诗的内容很生活化,没有太难懂的地方,普通人都能感受到诗人那种又开心又有点孤单的心情。
跨学科 · 是什么
张绪、王徽之典故历史学
张绪是我国南北朝时期南齐的官员,长得非常好看,气质清雅,皇帝曾经把宫里的柳树比作张绪。王徽之是东晋时期的大文人,特别喜欢竹子,曾经说过自己一天都不能没有竹子。这两个人都是古代很有名的品格高尚的文人,诗人用他们来比柳树和竹子,是在说景物和人一样都有很好的品格。我们不用记住他们的生平,只要知道是两个好人就行。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗是七言律诗,每句的诵读节奏可以划分为“二二三”的形式,比如“瞑绿/园亭/小雨晴”。读的时候首联可以用平缓的语气,颔联读得稍微明快一点,颈联语气放缓,尾联读得稍微低沉一点。每句末尾的韵脚可以稍微拉长一点声音,整体读的时候速度不要太快,大概每分钟读20句左右就可以。大家可以多试几次,找到最舒服的节奏。
句式仿写指导
大家可以模仿“柳如张绪不殊昔,竹与子猷相对清”的句式来写句子,这个句式的结构是“事物+像+名人+特征”。比如我们可以写“梅如和靖依然瘦,菊似渊明不改香”,就是把梅花比作林逋,菊花比作陶渊明。仿写的时候只要找到事物和名人之间的共同特征就可以,不用严格对仗,只要意思通顺就行。大家可以从身边常见的事物入手练习。
名句写作应用
“柳如张绪不殊昔,竹与子猷相对清”这句话可以用在很多日常写作的场景里。比如写春游的时候看到柳树和竹子的景色,就可以用这句话来形容景物好看。或者写自己怀念旧时光,看到以前熟悉的东西还和原来一样的时候,也可以用这句话。还有写自己欣赏某个人品格清高的时候,也可以用这个句子来做类比。大家写作文的时候可以灵活运用。
关联知识图谱
《游山西村》同主题
《游山西村》也是陆游闲居山阴时期创作的作品,同样描写了当地的乡村风光和闲居的心情,两首诗的创作背景、情感基调都有相似的地方。大家读完这首诗可以去读《游山西村》,能更好地理解陆游闲居时期的生活状态。
王子猷爱竹同典故
王子猷爱竹是中国古代很有名的典故,后来很多文人写竹子的时候都会用到这个典故,用来形容人品格清高,不随波逐流。我们平时读古诗的时候经常会遇到这个典故,记住之后就能更好地理解其他古诗的内容。

名句 CLASSIC LINES

柳如张绪不殊昔,竹与子猷相对清
该句连用两个名士典故对仗工整,意象清雅。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待