宿何人家

步寻松筿款谽谺,忽到孤山处士家。

十顷苍鳞漾墙角,一钩寒玉插檐牙。

杯行不乏红丝鲙,饭了仍供白露芽。

把臂倾舒吾已怯,又分离绪上归槎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀
创作背景
南宋游历访友创作
本诗为南宋诗人陈造游历杭州孤山时所作,诗人到访隐居在孤山的何姓友人居所,受到主人盛情款待留宿一夜,临别之际有感于友人的热忱招待与相聚的短暂,创作此诗记录此行经历。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句,每句七字,二、四、六、八句押平声韵,中间两联严格对仗,是宋代近体诗的典型体裁之一。七言律诗起源于初唐,成熟于盛唐,宋代在继承唐人格律规范的基础上,进一步拓展了体裁的叙事与抒情边界,成为文人日常交游酬唱的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,前半部分表达了寻访隐士友人过程中的新奇愉悦,以及受到主人盛情款待的轻松闲适之感;后半部分则抒发了与友人短暂相聚后即将离别时的不舍怅惘,整体情感真挚自然,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先“筿”指小竹子,“谽谺”形容山谷空旷开阔的样子,“孤山处士”本指北宋隐居孤山的林逋,这里指代隐居在孤山的何姓友人。“苍鳞”是比喻湖面泛起的水波如同青色的鱼鳞,“寒玉”是比喻清冷的新月,“檐牙”指屋檐翘起的边角如同牙齿。“红丝鲙”指切得很细的红色生鱼片,“白露芽”指白露时节采摘的嫩茶芽,“归槎”指返回的船只。这些字词大多用了比喻或者代称,理解时要结合语境判断具体含义。
逐句白话释义
第一句写诗人步行穿过松树和小竹林,沿着空旷开阔的山谷慢慢前行。第二句写走着走着忽然就到了隐居在孤山的何姓友人的家。第三句写友人居所的墙角外就是十顷广阔的湖面,水波荡漾如同青色的鱼鳞不停晃动。第四句写一弯清冷的新月如同寒玉一般,仿佛插在翘起的屋檐边角之上。第五句写设宴饮酒的时候,一直都有切得很细的红色生鱼片供应不断。第六句写吃完饭之后,主人还拿出了白露时节采摘的嫩茶芽来招待。第七句写和友人挽着胳膊尽情畅谈,我喝得已经有些醉意快撑不住了。第八句写马上就要分别了,离别的愁绪不知不觉浮上心头,我就要登上返回的船离开了。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人到杭州孤山拜访隐居的何姓友人的完整经历,从入山寻访的过程,到看到友人居所周边的优美景色,再到受到主人盛情款待的场景,最后写到即将离别时的不舍情绪。全诗以平实自然的笔触,展现了诗人与隐士友人的深厚情谊,也传递出江南隐居生活的闲适雅致氛围,整体风格清新自然,没有刻意的雕琢修饰,情感流露非常真挚。
跨学科 · 是什么
松、筿植物学
诗里提到的松就是常见的常绿乔木松树,筿指的是细竹,也就是小竹子,这两种植物都是古代文人隐居居所周边常见的种植植物,象征着高洁的品格。松树耐寒四季常青,竹子挺拔有节,都是中国传统文化中君子品格的典型象征意象,在古代隐士的居所周边普遍会种植这两种植物来凸显主人的品格追求。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松自然,前半部分寻访、看景的内容语气要带着愉悦的感觉,后半部分离别的内容语气可以稍微放缓带一点怅惘的感觉。断句节奏参考:步寻/松筿/款谽谺,忽到/孤山/处士家。十顷/苍鳞/漾墙角,一钩/寒玉/插檐牙。杯行/不乏/红丝鲙,饭了/仍供/白露芽。把臂/倾舒/吾已怯,又分/离绪/上归槎。每句的第三个字可以稍微加重读音,突出诗歌的节奏韵律。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗颔联用比喻写景的句式,也就是“[数量词]+[喻体]+[动作]+[地点]”的结构,用常见的事物做喻体来描写自然景色。比如可以仿写“千朵红云铺岸畔,半轮金镜坠波心”,用红云比喻晚霞,金镜比喻落日,和原句的结构完全一致。仿写的时候要注意上下两句对仗,字数相同,词性相对,这样写出来的句子会更有韵律感。
核心名句日常写作应用
“十顷苍鳞漾墙角,一钩寒玉插檐牙”这句可以用来描写临水居所的优美景色,比如写乡村游记、景区游览感悟的时候都可以引用。比如写去西湖周边民宿游玩的作文时可以这样用:“我们入住的民宿就在西湖边上,推窗就能看到‘十顷苍鳞漾墙角,一钩寒玉插檐牙’的美景,整个人的心情都放松了下来。”引用的时候不需要修改原句,直接放在合适的语境里就可以。
关联知识图谱
林逋同典故
“孤山处士”的说法最早指代北宋诗人林逋,林逋长期隐居在杭州孤山,终生不仕不娶,喜欢种梅养鹤,人称“梅妻鹤子”,是古代隐士的典型代表,后世提到孤山的隐士都会用这个典故来代指,本诗里就是用这个典故来凸显何姓友人的隐士身份。

名句 CLASSIC LINES

十顷苍鳞漾墙角,一钩寒玉插檐牙
这句是本诗的核心写景名句,以生动的比喻描绘了何人家居所周边的自然风光。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待