祈雨而应范簿有诗次韵四首 其二

瓣香亲谒睡岩龙,高卧逶迤岂自公。

岩下望龙须一怒,向来作止系凶丰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感劝慰 · 忧国忧民 · 悯农
创作背景
祈雨应验后次韵唱和
本诗为南宋时期地方官祈雨应验后的唱和之作,当时辖区遇旱,作者亲往睡岩龙神祠祈雨,之后果然降雨缓解旱情,收到属官范簿所作的贺雨诗后,作者依原诗韵脚创作四首次韵诗,此为第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的体裁之一,成型于唐代初年,全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁篇幅短小精悍,擅长以极简语言抒发情志、点明哲理,是古典诗词中普及度极高的体裁类型,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是作为地方官对农事收成、百姓生计的深切牵挂,第二层是祈雨应验后对龙神施雨的感激与宽慰,第三层是对自然变化直接影响民生境遇的朴素认知,整体情感真挚厚重,没有虚浮应酬的痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
瓣香指古人祭祀拜神时用的一炷香,是古代祭神的标准供品。谒指参拜、拜见,特指对神灵或尊长的恭敬拜访。逶迤本指道路蜿蜒曲折,这里形容龙神高卧时安闲舒缓的状态。凶丰指庄稼的歉收和丰收,凶对应歉收年份,丰对应丰收年份。自公指只顾自身的清闲安逸,不关心外界事务。作止指行动和静止,这里特指龙神是否降雨的行为。这几个字词都是理解本诗的核心基础,没有生僻的古今异义或通假字。
逐句白话释义
第一句的意思是我手持一炷供香,亲自前往睡岩参拜龙神。第二句的意思是龙神一直在岩洞中高卧安闲,难道就只顾自己的清闲,不管百姓的旱情吗。第三句的意思是我站在岩下望着龙神的神像,祈愿它能发怒显灵,降下充足的雨水缓解旱情。第四句的意思是从古至今,龙神是否降雨的决定,直接关系到百姓这一年是歉收挨饿还是丰收饱腹。整诗没有晦涩的用典,语言直白易懂,情感表达十分直接。
核心主旨与内容概括
本诗是作者在地方官任上遭遇旱情,亲自前往睡岩祈雨应验后所作的唱和诗。全诗围绕祈雨的经历展开,既表达了对龙神施雨的感激之情,也直白点明了自然气候对农耕收成的决定性影响,充分体现了作为地方官对百姓生计的深切牵挂。整首诗没有传统唱和诗的虚浮应酬内容,所有表述都围绕农事民生展开,情感真挚朴素,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
宋代祈雨习俗社会学
古代农业生产完全依赖自然气候,遇到旱涝灾害时,官方会组织相应的祭祀仪式祈求神灵庇佑。祈雨是宋代地方官的重要政务职责之一,遇到大范围旱情时,地方主官必须亲自前往当地的神祠主持祭祀仪式。如果祈雨应验,地方官会组织相关的庆祝活动,也会通过唱和诗歌的方式记录这件事,向上级朝廷上报喜讯。这种习俗是古代社会治理的重要组成部分,体现了古代政府对农业生产的高度重视。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用七言绝句标准的223断句节奏,每句在第二个字、第四个字后稍作停顿。读前两句时语气平缓,带一点恭敬祈愿的感觉,“岂自公”三个字稍加重语气,突出对龙神的问询感。读第三句时语气逐渐上扬,“须一怒”三个字重读,突出祈愿的恳切感。读第四句时语气庄重平缓,“系凶丰”三个字拖长读音,突出这句的核心地位。整首诗的诵读时长控制在20秒左右即可,不需要过快或过慢。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗第四句“向来作止系凶丰”的判断句式,结构为“向来+核心行为+系+关联结果”。仿写时要注意前后内容的逻辑关联,前面的行为和后面的结果要有直接的因果关系。示例1:“向来勤勉系成败”,说明勤奋与否直接关系到事情的成败。示例2:“向来冷暖系民心”,说明对百姓的关怀程度直接关系到民心的向背。这种句式适合用来点明核心观点,增强表述的说服力,在议论文写作中非常实用。
核心名句写作应用
核心名句“岩下望龙须一怒,向来作止系凶丰”适合用在和民生关怀、农耕文化、人与自然关系相关的写作场景中。比如写古代官员的责任担当主题时,可以写:“古代地方官的职责从来都不只是处理政务,更要将百姓的生计放在心上,正如陈造诗中所言‘岩下望龙须一怒,向来作止系凶丰’,为了缓解旱情亲自祈雨,这份爱民之心值得我们敬佩。” 也可以用在讨论古代农耕文化的文章中,用来点明自然气候对古代农业的决定性影响。使用时直接引用原句即可,不需要额外做过多解释。
关联知识图谱
白居易《祈雨》同主题
白居易的《祈雨》同样是唐代官员祈雨时所作的诗歌,两首诗都围绕官方祈雨的场景展开,都体现了作者对民生农事的深切关切,没有虚浮的修饰内容,都是现实主义的诗作。两首诗都是研究古代祈雨习俗和士大夫爱民情怀的重要参考资料,在文学主题上具有高度的一致性。

名句 CLASSIC LINES

岩下望龙须一怒,向来作止系凶丰
这句直白点出自然气候与农耕收成的直接关联。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待