雨中题柏氏壁二首 其二

苏端颇惯招新客,御叔何烦讶圣人。

未用平章旧新雨,一樽聊喜对情亲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 闲适
创作背景
遇雨题壁
本诗为诗人访友途中突遇降雨,留宿柏姓友人宅邸时,即兴题于壁上的作品,学界普遍推断创作于南宋乾道年间(1165-1173),为诗人未出仕时期的交游之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型,是古典诗词中受众最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为访友遇雨时,对知己相聚机会的珍视,以及不在意外界境遇、重情谊轻外物的豁达松弛心态,无悲戚愁绪,整体基调明快亲切。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
苏端是唐代著名的好客之人,和杜甫是好友。御叔是春秋时期的鲁国大夫,曾对孔子到访表示不满。平章是议论、评价的意思。旧新雨代指旧交和新朋,情亲就是亲近的知己。大家可以结合上下文理解这些字词的意思,不用记忆生僻的历史背景,只要知道是用来说明主人好客就可以。这些字词都是古典诗词里常见的典故用词,日常阅读也会经常碰到。
逐句白话释义
第一句说苏端向来习惯招待新来的客人,暗指柏氏主人和苏端一样热情好客。第二句说御叔何必惊讶圣人到访,反过来夸赞主人不会像小气的御叔一样慢待客人。第三句说不用去纠结雨下了多久、是来之前下的还是来之后下的。第四句说只要能和亲近的知己喝一杯酒,就已经足够让人开心了。翻译的时候尽量保留原诗的口语化风格,不要做过多文学化的修饰,准确传达原意即可。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人去朋友家拜访,刚好碰到下雨,索性留在朋友家喝酒聊天的小事。诗人用了两个和客人相关的典故,夸赞主人热情好客,也表达了自己对这次相聚的珍惜。全诗没有复杂的情绪,就是描写普通人生活里的小确幸,告诉我们和知己相聚的快乐,比很多外在的事情都重要。内容非常贴近生活,读起来让人觉得亲切放松。
跨学科 · 是什么
典故对应的历史人物历史学
苏端和御叔都是历史上真实存在的人物,苏端是唐朝中期的文人,确实以好客闻名,和大诗人杜甫有很深的交情。御叔是春秋时期鲁国的大夫,孔子周游列国的时候曾经路过他的领地,他确实表现出了对孔子的不屑。文学作品里用这些真实的历史人物做典故,能让表达更有说服力,也更有文化底蕴。大家了解这些历史常识,能帮助更好地理解诗词内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏是每句七字按照“二二三”的格式断句,比如“苏端/颇惯/招新客”,“御叔/何烦/讶圣人”。读的时候前两句语气轻快,读出夸赞主人的感觉,第三句稍微放缓,读出释然的语气,第四句加重“聊喜”“情亲”两个词,读出开心的情绪。整体语速不要太快,要读出轻松闲适的感觉。大家可以多练习几遍,慢慢体会诗句的韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“未用…一樽聊喜…”的句式,用来描写和亲友相聚的场景,比如“未用纠结餐食简,一樽聊喜对故人”,“未用计较路程远,一樽聊喜对同窗”。仿写的时候注意前半句写不在意的外在条件,后半句写相聚的喜悦,前后形成对比,就能很好地表达出重情谊的感觉。这个句式很实用,日常写作的时候经常能用到。
核心名句应用场景
“未用平章旧新雨,一樽聊喜对情亲”这句可以用在很多场景里,比如家庭聚会的时候,朋友好久没见聚餐的时候,同学聚会的时候,都可以用这句话来表达相聚的开心。写关于友情、亲情的作文的时候,也可以引用这句,增加文章的文化底蕴。发朋友圈晒亲友聚会的照片时,配这句诗也非常合适,比直白的表达更有韵味。
关联知识图谱
杜甫《秋述》同典故
本诗里的“旧新雨”典故出自杜甫的《秋述》,杜甫在这篇文章的序言里写道“常时车马之客,旧,雨来;今,雨不来”,后来就用旧雨指代旧交,新雨指代新朋,这个典故后来被很多文人引用,是古典诗词里非常常见的典故。大家了解这个关联,可以更好地理解诗句的意思。

名句 CLASSIC LINES

未用平章旧新雨,一樽聊喜对情亲
该句为本诗核心名句,后世常被引用表达知己相聚的喜悦。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待