雨中鹤唳

阴霭结愁思,秋霖政霪澍。

何天唳鸣鹤,嘹喨乌云路。

九皋声甚远,底处披冥雾。

定知君子化,不作乘轩污。

介虮六王师,栉沐方暴露。

刍挽苦不继,曷保金汤固。

涂泥困沦没,无计开樊笯。

伤古听华亭,吾心向谁布。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民
创作背景
元末战乱时期创作
本诗创作于元顺帝至正十三年(1353年),当时刘基任职元朝浙东元帅府都事,负责当地平乱事务,恰逢秋季连阴雨天气,目睹元军士卒困于泥泞、粮草运输中断的窘境,有感于朝政腐败无力回天,遂借雨中鹤鸣作此诗抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴,每句固定五字,不受近体格律的平仄、对仗、句数限制,是元代文人常用的抒怀诗体裁。古体诗源流可追溯到汉魏乐府,相较于近体诗更适合抒发沉郁厚重的情志,在元代文人创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对元末战乱时期官军困顿、粮草不济的现实的忧愤,第二层是对君子坚守高洁气节、不慕权贵不与世俗同流合污的期许,第三层是作者空有报国之志却无处施展的苦闷情绪,历代主流解读均认可其忧国与守节结合的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
阴霭指阴沉的云气,秋霖指秋天的连阴雨,霪澍指久下不停的大雨。九皋指深远的水泽地带,乘轩指乘坐大夫级别的马车,代指高官厚禄。介虮指铠甲上生的虱子,形容士卒长期作战的困顿。刍挽指粮草运输,樊笯指关鸟的笼子,华亭用的是西晋陆振华亭鹤唳的典故,指对过往生活的追悔。
逐句白话释义
阴沉的云气凝聚成愁闷的思绪,秋天的连绵大雨正下个不停。不知道从哪片天空传来鹤的鸣叫声,嘹亮的声音穿透乌云密布的道路。鹤鸣从深远的水泽传来已经很远了,什么时候才能拨开这浓重的冥雾。我知道这鹤是君子的化身,绝不会贪图乘轩的虚荣被世俗污染。朝廷的大军铠甲上都生了虱子,冒着风雨在外征战风吹日晒。粮草运输艰难跟不上供给,怎么能保住坚固的城池呢?士卒们困在泥泞里走不动,没有办法冲破这困住的牢笼。听到鹤鸣想起古来华亭鹤唳的旧事,我的心事能向谁倾诉呢。
核心主旨与内容概括
这首诗开篇先描写秋季连阴雨的压抑场景,接着听到雨中传来鹤的鸣叫声,由此引发联想,以鹤的高洁比喻君子的品格,再转而描写当时战乱时期官军困顿、粮草不济的现实困境,最后借华亭鹤唳的典故抒发自己空有报国之志却无处施展的苦闷心情,整体表达了作者忧国忧民的情怀和坚守高洁品格的志向。
跨学科 · 是什么
江南秋季连阴雨气候地理学
我国长江中下游地区每年秋季受冷暖空气交汇影响,容易出现长时间的连阴雨天气,也就是诗中提到的秋霖、霪澍。这种天气会导致道路泥泞,严重影响陆路运输效率,也会给户外作战的军队带来很大困扰。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏沉郁顿挫,前两句语速放缓,读出阴雨天气的压抑感。读到鹤唳的两句时语气可以稍微上扬,读出鹤鸣的嘹亮感。后面描写军队困境的部分语气要沉重,放慢语速,最后两句要读出苦闷无奈的感觉,断句按照每句两到三个停顿处理,比如“阴霭/结愁思,秋霖/政/霪澍”。
句式仿写指导
可以仿写本诗“定知君子化,不作乘轩污”的托物言志句式,先点明事物的品格,再明确表达自己的立场,比如写梅花可以写“定知高士骨,不作媚时妆”,写竹子可以写“定知君子节,不随劲风折”,前面半句点明意象对应的品格,后半句点明不做什么的立场,句式整齐,表意明确。
名句写作应用
“定知君子化,不作乘轩污”这句可以用在描写人物坚守气节的作文场景里,比如写党员干部拒绝腐败的主题时可以用“古人有言‘定知君子化,不作乘轩污’,优秀的共产党员始终坚守为人民服务的初心,绝不会被利益诱惑腐蚀自己的底线”,也可以用在描写文人品格的主题里,增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
华亭鹤唳典故同典故
本诗最后一句“伤古听华亭”用到了华亭鹤唳的典故,这个典故出自《世说新语》,讲的是西晋陆机被杀前感叹再也听不到华亭的鹤鸣了,常用来表达对过往生活的追悔和对仕途的失望,和本诗作者苦闷的心境契合。
鹤乘轩典故同典故
本诗“不作乘轩污”用到了鹤乘轩的典故,出自《左传》,讲的是卫懿公喜欢鹤,给鹤配备大夫才能坐的车,后来狄人入侵,士兵都不愿意作战,说让鹤去打仗,后世常用乘轩鹤指代徒有虚名享受高官厚禄的人,本诗反用其意,表达不贪图虚名的立场。

名句 CLASSIC LINES

定知君子化,不作乘轩污
这句是本诗流传最广的核心名句,以鹤的高洁喻君子品格,明确表达了不贪图权贵虚名的守节立场,后世常被用来称颂文人坚守道德底线、不与腐败势力同流合污的品行,在明代以来的家训、文人赠序中被频繁引用。

标签 TAGS

作者 POET

薛季宣 1134年-1173年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待