九奋 赋巴丘

巴丘兮峥嵘,嵚岑兮洞庭。

秋霖兮阁泪,春草兮愁生。

巴之蛇兮修之,云英甲兮火晶。

戟微手足兮惟行,云雾飞腾兮匪翼。

知绌信兮天性,展转委蛇兮至行。

朝之游兮衡岳,莫饭流兮湘曲。

鹿焱起兮中洲,人之逐兮悠悠。

纷缭乱兮海波弗静,逐之颠者相望兮莫得持其腰领。

鹿冠元兮森槎千角,蛇衔取兮不畏触。

岁三迁而解甲兮骼髅具吐,羌有获兮故无取。

象巨牙之双植兮,肥腯顽健。

肉鸡兔虎龙而牛干兮,得鼠狶为首面。

性羊狠而马行兮,狗猴心而蛇变。

既备此十二神象兮,害于田其不远。

蜿蜒蛇之怒兮,吸无劳乎宛转。

虽有此修鼻骈齿兮,宁复餐而以卷。

不劳咀此齿牙兮,害以蛇除。

珠显灼而光明兮,不在短狐之毁誉。

游兰若兮芳洲,卧香蒲兮翔素流。

芷冈兮戏豫,丹穴兮优游。

何蜂虫之阴戾琐微兮藏形于暗,骑蛇头而啜之兮堕厥颐而脱颔。

阜堆骨兮名陵,风悲雨泣兮千龄万龄。

象种繁兮蛇既毙,欲吞之兮谁能舍。

鹿奔兮其复获,登蛇丘兮涕零零。

基础信息 BASIC

体裁
情感坚守 · 故国之思 · 气节 · 追思
创作背景
清顺治年间王夫之流亡湘地所作
该作品创作于清顺治末年,当时王夫之抗清失败后流亡洞庭湖沿岸,借巴丘本地神异传说暗喻南明覆灭后的动荡时局,寄托自身的遗民情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
骚体赋是起源于战国楚辞的古典赋体分支,句式多嵌「兮」字调节奏,长于铺陈抒情,自汉代以来历代文人多有仿作,在中国古代文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
作品以巴丘地区的神异意象为载体,抒发明末遗民王夫之的亡国之痛,对乱世奸佞横行的愤懑,以及自身不与清廷合作的气节坚守,学界普遍将其归为遗民文学代表作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
峥嵘:形容山势高峻的样子。嵚岑:形容山峰高耸陡峭的样子。阁泪:含泪、忍住眼泪。委蛇:从容舒缓、悠然自得的样子。豫:游乐、安逸。
逐句白话释义
巴丘多么高峻啊,陡峭的山峰俯瞰着洞庭湖。秋天的雨像含着眼泪一样,春天的草生长时也带着愁绪。巴地的蛇非常修长,鳞片像云母一样闪亮、像火晶一样通红。它没有手脚只靠爬行,不用翅膀就能在云雾里飞腾。它懂得进退是天性,从容游走是它的最高品行。早上到衡山游玩,傍晚在湘江拐弯处进食。鹿突然出现在河中小洲上,人们追着它们跑了很远。纷乱的样子像海波一样不能平静,追赶时摔倒的人接连不断,没人能抓住关键。鹿的头上长着深色的冠,像上千根枝丫一样的角密密麻麻,蛇上去咬它们不怕被撞。蛇一年蜕三次皮,把骨头都吐出来,它只获取自己需要的,从不贪多。大象长着两根直直的长牙,肥胖健壮又顽固。它长着鸡、兔、虎、龙、牛的躯干,头脸像老鼠和野猪。它性格像羊一样凶狠,走路像马一样快,有着狗和猴一样的狡诈心思,像蛇一样善变。这十二种神兽都凑齐了,祸害田地的日子就不远了。蜿蜒的蛇发怒了,不用费劲扭动就能把猎物吸过来。就算这些野兽长着长鼻子和成排的牙齿,难道还能随便卷着东西吃吗?不用劳烦用牙齿咀嚼,祸患就被蛇除掉了。珍珠明亮耀眼,它的价值不会因为短狐的诋毁或者称赞改变。在长着兰草的芳洲上游玩,躺在香蒲上在清澈的水流里漂浮。在长着白芷的山冈上玩乐,在丹霞山洞里悠闲游荡。那些蜂虫多么阴险渺小,藏在暗处,骑着蛇头吸食汁液,最后掉下来摔掉了下巴。堆积的骨头成了山陵,风在悲号雨在哭泣,过了千万年都是这样。大象越来越多,蛇已经死了,想要吞掉蛇的谁会舍得放弃。鹿跑了还是会被抓住,登上蛇丘的时候眼泪不停掉下来。
核心主旨与内容概括
这首赋以洞庭湖沿岸的巴丘为背景,描绘了巴蛇、十二神象等一系列神异意象,通过刻画各类异兽的特点,暗喻动荡的时局,抒发了作者明亡后的亡国之痛,对奸佞当道的不满,以及坚守自身气节、不随波逐流的志向。
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句的「兮」字处要稍作停顿,整体语气要沉郁苍凉,开篇描写山川的部分语速稍慢,描写异兽争斗的部分语速稍快,结尾抒情的部分语气放缓加重,突出悲怆的情绪。
基础句式仿写指导
可以模仿「XX兮XX」的骚体句式进行抒情创作,比如写思乡可以写「明月兮皎皎,故乡兮遥遥」,写惜春可以写「花落兮无声,春去兮难寻」,这种句式节奏感强,适合抒发绵长的情感。
核心名句写作应用
「阜堆骨兮名陵,风悲雨泣兮千龄万龄」适合用在怀古类作文中,用来描写古战场、古遗址的苍凉氛围,比如写赤壁怀古的文章时,可以用这句话引出对古代战争的感慨,烘托厚重的历史感。
关联知识图谱
《山海经·海内南经》巴蛇传说同典故
本赋中的巴蛇意象直接源自《山海经》中「巴蛇食象,三岁而出其骨」的传说,作者对巴蛇品行的刻画延续了传统神话中巴蛇的神异属性。

名句 CLASSIC LINES

阜堆骨兮名陵,风悲雨泣兮千龄万龄
该句以拟人化手法刻画巴丘古陵的苍凉氛围,将自然风雨赋予人的悲戚情绪,传递出跨越千年的厚重悲怆感。

标签 TAGS

作者 POET

薛季宣 1134年-1173年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待