经河源军汉邨作

行行忽到旧河源,城外千家作汉村。

樵采为侵征虏墓,耕耘犹就破羌屯。

金汤天险长全设,伏腊华风亦暗存。

暂驻单车空下泪,有心无力复何言。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悲愤 · 报国
创作背景
贞元二十年出使吐蕃途经河源军
这首诗作于唐德宗贞元二十年(公元804年),当时吕温以殿中侍御史身份出使吐蕃,途经被吐蕃占据的唐朝旧地河源军,见到当地仍保留汉族风俗与汉代屯戍遗迹,有感于河山沦丧、朝廷无力收复,创作了这首诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁的一种,起源于南北朝时期,到初唐时期完全定型。全篇共八句,每句七个字,要求平仄协调、中间两联对仗、押平声韵,是唐代以来古典诗歌的主流体裁之一,在文学史中拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含两层,第一层是诗人见到沦陷区百姓仍保留汉族文化风俗、汉代戍边遗迹尚存的触动与欣慰,第二层是面对河湟地区长期被吐蕃占据、自己作为使者无力收复失地的怅惘、悲愤与愧疚,情感真挚沉郁,具有强烈的爱国色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,河源军指唐代设置在河湟地区的边防军事机构。第二,征虏墓指汉代征虏将军的墓葬,这里泛指汉代戍边将领的坟墓。第三,破羌屯指汉代破羌将军屯兵垦田的旧址。第四,伏腊指汉族传统的伏祭和腊祭两个祭祀节日,伏祭在夏季伏日举行,腊祭在冬季腊月举行。第五,单车指诗人出使时乘坐的单车,这里代指诗人自己的使者身份。全文没有生僻的通假字和古今异义字,字词含义贴近现代汉语的常用语义。
逐句白话释义
第一句:走了很远的路,忽然就到了旧时的河源地界。第二句:城外有成千上万户人家,组成了汉人的村落。第三句:砍柴的百姓都不会侵扰汉代征虏将军的坟墓。第四句:耕种的农民还在旧时汉代破羌将军的屯垦旧址上劳作。第五句:像铜墙铁壁一样的天险工事一直都完整保留着。第六句:汉族伏祭和腊祭的传统风俗,也被百姓暗中保留下来。第七句:我暂时停下自己乘坐的单车,空自落下眼泪。第八句:我有心收复这片失地却没有能力,还能再说什么呢。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人出使吐蕃途中,路过已经被吐蕃占领的唐朝河湟旧地的所见所感。诗人看到当地的汉族百姓仍然保留着中原的风俗习惯,汉代戍边的遗迹也都保存完好,感受到当地百姓对中原王朝的认同。但诗人想到自己只是使者,没有能力收复这片沦陷的国土,内心充满了悲愤和无奈,全诗表达了诗人深沉的爱国情怀和报国无门的怅惘情绪。
跨学科 · 是什么
河湟地区的戍边历史历史学
对应的诗句是“樵采为侵征虏墓,耕耘犹就破羌屯”。早在汉代,中原王朝就已经在河湟地区屯兵戍边,派遣将领征讨当地的羌人部落,同时组织士兵开垦农田,长期驻守这片地区。唐代前期也在这里设置了大量边防军,保障丝绸之路的安全。安史之乱爆发后,唐朝把驻守西北的军队调回内地平定叛乱,河湟地区防务空虚,就被吐蕃趁机占领了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句七言按照2-2-3的节奏断句,比如“行行/忽到/旧河源”“城外/千家/作汉村”。前六句是描写所见的景象,语气要平缓沉稳,语速适中。读到最后两句“暂驻单车空下泪,有心无力复何言”的时候,语气要变得沉重,语速放慢,重读“空”“有心无力”这几个词,读出诗人的悲愤无奈情绪。整首诗的整体基调是沉郁厚重的,不要读得太轻快。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗前两句“行行忽到XX,XXXX作XX”的递进写景句式,这个句式的特点是先写行走的状态,再写忽然看到的景象,有很强的画面感。比如可以仿写“行行忽到旧巷口,墙畔几树作春荫”,也可以仿写“行行忽到苍山麓,坡上千亩作花田”。仿写的时候注意前后句的逻辑关联,前半句写行动轨迹,后半句写看到的具体场景,保持句式整齐,语义连贯。
核心名句日常写作应用
“暂驻单车空下泪,有心无力复何言”这句诗适合用在表达自己想要做某件有意义的事,却因为客观条件限制无法实现的无奈场景。比如看到家乡的老建筑年久失修,自己却没有足够的资金修缮的时候,可以用这句诗表达自己的心情。也可以用在想要帮助遇到困难的亲友,却没有能力提供帮助的场景,能够准确传达出那种无力又愧疚的情绪。
关联知识图谱
《春望》(杜甫)同主题
《春望》是唐代诗人杜甫的名作,描写了安史之乱后长安沦陷的荒凉景象,抒发了诗人对家国破败的痛惜之情。两首诗都是以沦陷的故国故土为描写对象,抒发深沉的爱国悲愤情绪,核心主题高度相似,都是唐代爱国诗歌的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

暂驻单车空下泪,有心无力复何言
这两句以直白质朴的语言直抒胸臆,将诗人面对失地的无力感与悲愤情绪推向顶点。

标签 TAGS

作者 POET

吕温 771/772—811
唐代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待