送辛卿幼安帅闽

长才自昔恨平时,三入修门两鬓丝。

瓮下可能长夜饮,花间却学晚唐词。

潸然北顾关河水,简在西清日月迟。

乘雁双凫沧海上,与君从此恐差池。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感壮志 · 家国情怀 · 送别
创作背景
绍熙三年赠别辛弃疾赴闽任职
本诗创作于南宋光宗绍熙三年(公元1192年),彼时辛弃疾被朝廷重新起用为福建提点刑狱,赴任前入南宋都城临安奏事,陈傅良作为其挚友,为赠此诗为其送行。辛弃疾此前多次因主战主张遭主和派排挤罢官,赋闲多年,此次起用也并未获得北伐相关的职务,二人对其际遇颇多感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴,起源于初唐时期,成熟于盛唐,是宋代文人常用的抒情文体。每首八句,每句七字,要求格律严谨,中间两联必须对仗,押韵符合平水韵规范。该体裁兼具格律成熟、篇幅适中,既适合抒情言志也适合议论叙事,在宋代诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是对挚友辛弃疾赴任的惜别不舍,二是对其半生沉浮、壮志未酬的惋惜共情,三是二人共有的对中原沦陷故土的牵挂与对家国命运的忧思,情感沉郁厚重,兼具私人情谊与家国情怀融为一体。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“长才”指能承担重任的济世大才。“修门”原指楚国郢都的城门,这里代指南宋都城临安的城门。“西清”指皇宫内清净雅致的地方,代指朝廷。“乘雁双凫”出自道家经典,指漂泊不定的行踪。“差池”原指参差不齐,这里指二人分别后行踪分散、难以相会。这些字词都是宋代诗词中的常用表述,含义明确,没有生僻用法。
逐句白话释义
第一句:拥有济世大才的人自古以来就遗憾生在太平无用武之地。第二句:你三次进入都城大门,两鬓已经长满了白发。第三句:你难道只能在酒瓮边上整夜饮酒吗?第四句:在花丛中反而去学习晚唐的词作。第五句:你潸然泪下向北遥望中原的关塞河流。第六句:你的名字被朝廷记在心里,但岁月流逝得十分缓慢。第七句:我们就像苍茫大海上的飞鸿和野鸭。第八句:从今以后恐怕我们就要各自漂泊难以再会了。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人陈傅良写给挚友辛弃疾的赠别诗。诗中首先赞美了辛弃疾超群的才能,也感慨他多年宦海沉浮、多次被罢黜、壮志难酬的坎坷际遇。同时写出了二人对中原沦陷故土的共同牵挂,最后表达了与友人分别的不舍与怅惘之情。全诗情感真挚厚重,既有私人情谊也有家国大义。
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用七言律诗通用的2-2-2-1或2-2-1-2的断句节奏,比如“长才/自昔/恨/平时,三入/修门/两鬓/丝”。整体语气要沉郁平缓,前四句读出对友人际遇的感慨,后四句读出牵挂与不舍的情绪。诵读时语速不宜过快,每句之间稍作停顿,尾句语气放缓,突出怅惘的情感。
句式仿写指导
可以仿写“XX自昔恨XX,XXXX两鬓丝”的七言句式,用来表达对他人际遇的感慨。比如写给多年未见的长辈,可以写“高才自昔恨蹉跎,重归故里两鬓丝”。仿写时注意上下句要对仗,语义关联,符合七言诗句的节奏特点。
名句日常写作应用
核心名句“潸然北顾关河水,简在西清日月迟”可以应用在爱国主义主题、家国情怀主题的作文中。比如写纪念革命先辈牵挂故土的内容时,可以引用这句诗,体现主人公的爱国情怀。也可以用在写对故乡思念的文章中,表达对远方故土的深切牵挂。
关联知识图谱
辛弃疾(南宋词人、军事家)酬唱赠答
本诗是陈傅良为送别辛弃疾赴福建任职所创作的赠别诗,辛弃疾字幼安,是南宋著名的主战派官员、豪放派词人代表人物,与陈傅良为志同道合的挚友。

名句 CLASSIC LINES

潸然北顾关河水,简在西清日月迟
该句是本诗的核心名句,生动展现了南宋主战派士人北望中原沦陷故土的悲痛心境,成为后世体现宋代士人家国情怀的经典表述,被多次收录入各类宋代诗词选本,常被引用作为爱国主义主题的文化素材。

标签 TAGS

作者 POET

陈傅良 1137-1203
南宋官员、永嘉学派巨擘、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待