宝坛寺和林宗易韵

梦回齿颊自天香,何必招魂怨渡湘。

少待精庐天向晓,有来嘉客岁为常。

云山镇压鱼虾市,烟雨庄严橘柚乡。

最好题名双石阙,可题周历万年长。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
创作背景
南宋陈傅良辞官归乡期间与友人唱和
本诗作于南宋孝宗淳熙年间,作者陈傅良辞官返回温州瑞安故里闲居期间,受邀与友人林宗易同游宝坛寺,为应和林宗易所作原诗而创作本首唱和诗作,创作动因源自友人同游的雅兴与对乡居风物的喜爱,创作时作者正值中年,思想与创作风格都已成熟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合严格格律规范,在唐宋时期成为文人创作的主流诗歌体裁之一,历代均有大量经典作品传世,在中国诗歌史上占据重要地位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“和林宗易韵”指按照林宗易原诗的韵脚创作唱和诗。“天香”指寺庙中敬神的香烛香气。“精庐”指宝坛寺的僧舍。“嘉客”指同行的友人林宗易等人。“鱼虾市”指当地的水产交易集市。“橘柚乡”指盛产柑橘、柚子的温州乡野。“石阙”指宝坛寺前的石制门阙。“周历”本义指周代历法,此处代指家国国运。
逐句白话释义
从睡梦中醒来,牙齿和脸颊上还残留着寺庙香烛的清香。根本不必像屈原那样招魂抱怨被放逐渡过大湘江。稍稍等待一下,寺里的天就要亮了。每年都有好友前来这里相聚已经成为常态。高耸的云山笼罩着山下的水产交易集市。朦胧的烟雨让盛产橘柚的乡野显得格外庄重肃穆。最值得高兴的是在寺前的两座石阙上题名留念。可以写下祝愿家国国运万年绵长的美好寄语。
核心主旨与内容概括
本诗描写了作者与友人同游温州宝坛寺的所见所感。开篇以豁达的心境抒发了辞官归乡后的闲适心态。中间两联描绘了浙南乡野特有的自然与市井融合的独特风貌。结尾以题名祈福的举动寄寓了对家国绵长安宁的美好祝愿。整体风格清新明快,意境开阔温润,没有晦涩的用典与生硬的表达。是宋代田园风物诗的代表性作品之一,充分体现了永嘉学派文人平实的创作风格。
跨学科 · 是什么
橘柚植物学
橘柚是柑橘属的常见水果,包含橘子、柚子等多个品种。果实酸甜多汁,富含维生素C等多种营养物质。在我国南方地区有着悠久的种植历史,是大众喜爱的常见水果之一。自古就被视为吉祥的象征,常用于代指南方富庶的乡野地区。温州地区气候温暖湿润,十分适合橘柚生长,是传统的橘柚产区。诗中将橘柚作为乡野风物的典型代表,符合当地的产业特色。橘柚也是古代重要的贡品之一,经济价值很高。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速放缓,语气明快温润。首联语调轻松豁达,“何必招魂怨渡湘”句语调上扬,体现反问语气。颔联语速平缓,体现等待天明的闲适感。颈联语速放慢,重音落在“镇压”“庄严”两个词上,读出开阔的意境。尾联语调上扬,读出美好祈愿的明快情绪。每句七字按照“二二三”节奏断句即可。诵读时注意体会诗歌平实明快的风格,不需要过于夸张的语气表达。
句式仿写指导
可以仿写本诗颈联的对仗句式,选取两个对应的场景。用一个动词串联自然景物与人文场景。例如“晚风轻抚杨柳岸,旭日温照稻麦田”。前后两句句式完全对称,景物对应,动词使用贴切,就能写出工整的写景对仗句。仿写时要注意前后两句的平仄对应,读起来朗朗上口。可以多观察生活中的场景,选取有地域特色的景物进行创作。这种对仗句式在日常写作中应用十分广泛。
名句写作应用
“云山镇压鱼虾市,烟雨庄严橘柚乡”可用于描写江南沿海地区的风物景观的作文场景。例如描写温州、福建等沿海乡村的景色时,可以引用该句凸显当地山水与市井融合的独特风貌。也可用于描写雨后乡村景色的片段中,增强文字的古典韵味。还可用于介绍地域特色产业的文章中,凸显当地的自然与产业优势。引用时要注意贴合文章主题,不要生硬堆砌。该句的适用场景十分广泛,能有效提升文字的感染力。
关联知识图谱
唱和诗同体裁
唱和诗是古代文人交往的重要诗歌创作形式。本诗就是典型的次韵唱和诗,按照友人林宗易原诗的韵脚创作。是宋代文人交游常见的创作方式,既能体现文人的创作才华,也能增进友人之间的感情。唱和诗最早起源于魏晋时期,在唐宋时期达到鼎盛。很多经典诗作都是唱和之作,具有很高的文学价值与史料价值。这种创作形式也是古代文人社交的重要载体。

名句 CLASSIC LINES

云山镇压鱼虾市,烟雨庄严橘柚乡
该句是本诗流传最广的核心名句,以工整的对仗勾勒出浙南乡野的独特风貌,历代评注均称赞其用词凝练、意境宏阔,常被后世用于描写江南沿海地域的风物景观,是宋代田园风物诗的经典名句之一,具有很高的艺术价值与传播价值。

标签 TAGS

作者 POET

陈傅良 1137-1203
南宋官员、永嘉学派巨擘、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待