壬午杂诗 其五

已分依人老,犹期振袂还。

有愁供白发,无力买青山。

北驾方传跸,西师已度关。

孤臣忧国泪,东首落余潸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感忧国忧民 · 羁旅
创作背景
南宋末年战乱背景
这首诗作于壬午年,对应宋蒙战争频发的历史阶段。当时蒙古军队不断南下侵扰南宋边境,朝廷局势动荡不安。作者身处异地,目睹时局动荡,既感慨自身际遇,又忧心国家前途,有感而发创作了这首诗。关于具体创作年份学界尚存争议,一说为1222年嘉定壬午,一说为1282年元至元壬午。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴。它起源于南北朝时期,到初唐时期完全发展成熟。标准五言律诗全篇共八句,每句五个字,要求严格遵循平仄、押韵、对仗规范。它是古典诗词中受众最广、流传作品最多的体裁之一,历代都有大量经典作品传世。其文体地位稳固,是古代文人创作的主要体裁之一。
情感 · 解读
这首诗的核心情感分为两个层次,第一层是作者依附他人生存、思归不得的个人失意惆怅。第二层是作者身处乱世、心系朝廷安危的深沉爱国赤诚。两种情感交织融合,形成了沉郁悲愤的整体抒情基调,情感真挚厚重,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
"分"在这里是料想、甘愿的意思,是古代诗词中常用的表意用法。"振袂"指挥动衣袖,常用来指代主动抽身离开当前处境的动作。"传跸"是指古代帝王出行时清道禁止行人通行的礼仪,这里代指帝王出行的消息。"度关"的"度"是越过的意思,"关"指边境的关隘要塞。"潸"是形容流泪不止的样子,是古代文言中常用的描摹流泪状态的词语。这些字词都是宋代诗词中的常用表意,没有生僻的用法。符合南宋末年文人的创作用词习惯。理解这些字词的含义,就能准确把握诗句的基本表意,不会出现理解偏差。
逐句白话释义
第一句的意思是早就料想到自己要依附他人终老。第二句的意思是还期望能挥动衣袖抽身返回故乡。第三句的意思是满怀的愁绪只换得头发日渐变白。第四句的意思是没有能力买下青山归隐山林。第五句的意思是北方的君主车驾正传出出行的消息。第六句的意思是西边的军队已经越过了边境关隘。第七句的意思是我这个孤立无援的臣子忧念国事的泪水。第八句的意思是朝着东边故土的方向落下止不住地流淌。
核心主旨与内容概括
这首诗的前四句主要写作者的个人处境,抒发了他羁旅失意、思归不得、无力归隐的苦闷惆怅。后四句转写国家动荡的时局,抒发了作者心系朝廷、忧国忧民的赤诚爱国之情。整首诗把个人际遇和国家命运紧紧绑定,情感层层递进,具有很强的感染力。
跨学科 · 是什么
宋蒙战争史实历史学
诗句反映的是南宋末年宋蒙之间的战争历史。南宋中后期蒙古崛起之后,不断对南宋的边境发动进攻,宋蒙之间的战争持续了数十年。南宋的边境常年处于动荡状态,百姓和文人都深受战乱的影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的整体语气要低沉悲愤,节奏要舒缓厚重。断句按照五言诗的常规节奏划分为"二二一"或"二一二"节奏,具体为:已分/依人/老,犹期/振袂/还。有愁/供/白发,无力/买/青山。北驾/方/传跸,西师/已/度关。孤臣/忧国/泪,东首/落/余潸。前半部分诵读时语气要带着惆怅感,后半部分语气要加重,凸显忧国的沉重感。
句式仿写指导
可以仿写颔联"有愁供白发,无力买青山"的对比对仗句式。仿写时要注意上下句字数相等、词性相对,前后句形成鲜明的语义对比,能够突出表达的核心情绪。比如可以仿写为"有酒浇块垒,无才补苍天",也可以仿写为"有书消永日,无计避新寒",只要符合对仗和对比的要求即可。
名句应用指导
核心名句"孤臣忧国泪,东首落余潸"适合应用在爱国、家国情怀、故土思念类的写作场景中。比如写南宋遗民的爱国事迹、写海外游子心系祖国的内容时都可以引用这句诗。比如可以写"百年前身处异国的爱国留学生们,满怀"孤臣忧国泪,东首落余潸"的赤诚,突破重重阻碍回到祖国参与建设"。
关联知识图谱
《过零丁洋》同主题
《过零丁洋》是南宋末年文人文天祥创作的爱国诗作。它和本诗都创作于南宋战乱动荡的历史时期,都抒发了文人深沉的忧国爱国之情,情感内核高度一致,都是南宋爱国诗的经典代表作品。

名句 CLASSIC LINES

孤臣忧国泪,东首落余潸
这句是全诗的核心名句,采用直抒胸臆的写法抒发作者的忧国之情,情感真挚厚重。它被后世视为南宋末年爱国文人精神的典型表达,常被引用在各类爱国主题的文本创作中,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

杨冠卿 1138/1139~?
南宋中层文人、诗人,存诗294首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待