风变尉佗国,声欢舜帝民。

基础信息 BASIC

体裁残句
情感喜悦 · 赞美
创作背景
残句创作背景存疑
本句为散见的古典五言残句,目前未在中华书局点校本《全唐诗》《全宋诗》等权威典籍中找到完整篇目归属,作者、具体创作时间学界尚无统一考证结论,可确认创作核心触发点为诗人目睹岭南地区政通人和的景象后有感而作,没有明确的历史事件对应。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本句属于五言体裁的对仗联句,是古典诗词中常见的残句留存形式,每句五个字,两句词性相对、平仄协调,符合近体诗对仗的基本规范,是研究古典五言作品对仗艺术的重要样本。
情感 · 解读
核心情感为对岭南地区开化后风俗改善、百姓安乐的赞颂,传递出对当地治理成效的肯定与欣慰,历代解读共识均认为本句属于正面赞颂类的诗句,没有隐含的批判或感伤色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“尉佗”指秦末汉初的南越王赵佗,他曾任南海郡尉,所以被称为尉佗。“尉佗国”指赵佗建立的南越国,这里泛指岭南地区。“舜帝”是上古传说中的贤明君主,相传他南巡时死在苍梧,也就是今天的广西梧州一带。“舜帝民”这里指岭南地区的百姓,用来形容百姓如同舜帝治下的子民一样安乐。“风变”指风俗教化得到了改变和提升。“声欢”指百姓的欢声笑语,指代生活幸福。
第一句的意思是岭南地区的风俗教化已经得到了很好的改善,不再是过去的蛮荒状态。第二句的意思是当地的百姓都生活得十分欢乐,就像上古贤君舜帝统治下的子民一样和乐幸福。两句没有生僻的引申义,直白表达了诗人对岭南风貌的赞许。
这两句残句的核心主旨是通过使用两个和岭南相关的历史典故,赞颂了岭南地区经过开发和教化之后,政通人和、百姓安居乐业的美好景象,传递出诗人对当地治理成效的认可和喜爱之情,是典型的赞颂地方风貌的作品。
跨学科 · 是什么
尉佗国地理位置地理学
尉佗国是秦末赵佗建立的南越国的别称。核心统治区域在今天的广东省、广西壮族自治区大部分区域。还包括越南北部的部分地区。这片区域位于南岭以南,属于亚热带季风气候区。全年温暖湿润,物产丰饶。古代因为交通不便,长期和中原地区联络较少。被中原人士视为未开化的蛮荒之地。后来随着中原移民的不断迁入,当地逐渐得到开发。经济文化水平也得到了持续的提升。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这两句的时候要采用平缓舒展的语气,体现出赞颂的情感。断句方式为“风变/尉佗国,声欢/舜帝民”,每句的前两个字和后三个字之间稍作停顿。读“尉佗国”和“舜帝民”的时候可以适当加重语气,突出诗句的核心意象。整体语速不要太快,要清晰传递出诗句的厚重感。读“变”和“欢”两个字的时候可以稍作延长,强化情感的表达。不需要加入过于激昂的情绪,保持庄重平和的基调即可。可以反复诵读两遍,体会诗句对仗的节奏感和韵律感。诵读的时候要注意咬字清晰,尤其是“尉佗”两个字不要读错。
句式仿写指导
这两句采用了“特征+历史典故地名/人群”的对仗结构,仿写的时候可以参照这个结构。首先确定要描写的地域或者群体,再找到对应的历史典故。比如描写四川地区可以用“雨润武侯地,歌飞蜀乡民”的句式,其中“武侯地”用诸葛亮的典故指代四川。描写江西九江地区可以用“月照渊明里,香浮栗里人”的句式,用陶渊明的典故指代当地。仿写的时候要注意两句的词性要相对,语义要关联。可以先从自己熟悉的地域入手,找对应的历史名人或者事件作为典故。仿写完成后可以调整用词,让两句的平仄尽量协调,读起来更有韵律感。
名句应用指导
这两句名句可以用在描写岭南地区发展、地方文化的日常写作场景中。比如写广东的游记文章时,可以引用这两句来引出岭南地区的历史变迁。写广西的地方文化宣传文案时,可以用这两句来体现当地深厚的历史底蕴和当代的发展面貌。写关于区域发展的作文时,可以用这两句作为开篇,引出从古到今岭南地区的发展变化。日常聊天提到岭南的历史时,也可以引用这两句来展示自己的文化积累。使用的时候要注意场景的适配性,不要用在和岭南无关的内容里。引用的时候可以直接写出诗句,不用额外加太多注释,大部分读者都能理解诗句的含义。
关联知识图谱
赵佗建立南越国历史关联
诗句中的“尉佗国”特指赵佗在秦末建立的南越国。这一历史事件是岭南开发史上的重要节点。它开启了中原文化和岭南文化融合的进程。为后来岭南地区的发展奠定了基础。赵佗也因此成为岭南地区重要的历史文化符号。这一关联是解读诗句核心意象的重要依据。可以帮助读者更好地理解诗句的历史背景。

名句 CLASSIC LINES

风变尉佗国,声欢舜帝民
本两句为该残句的全部留存内容,是描写岭南地区历史风貌的经典名句,常被后世用于指代岭南地区的发展变迁,在岭南地方文化研究、地方宣传文本中多有引用,具有较高的文化传播价值。

标签 TAGS

作者 POET

萧固 1002年-1066年
北宋官员、诗人,存世作品1首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待