观诸园接花果

花木聊观化,芳菲触处同。

大都知岁晚,各自占春风。

巧著移根力,阴争造物功。

化钧均播埴,此理杳冥中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感哲理 · 赞美
创作背景
观嫁接即兴创作
本诗是南宋诗人游览园林时,亲眼见到花匠嫁接花果的操作过程后即兴创作的作品,学界考证创作时间大致在淳熙至绍熙年间,创作动因是诗人由嫁接技艺触发了对自然与人力关系的思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,成熟于初唐时期,定型后每首固定为八句,每句五个字,要求平仄合规、中间两联对仗、押韵严格,是中国古典诗歌领域应用范围最广的体裁之一,历代创作量极大,艺术成就突出。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对古代劳动人民嫁接花木精巧技艺的由衷赞叹,第二层是从日常园艺现象中感悟到的自然运化规律,暗含对人力顺应规律、改造自然的肯定,整体情感平和冲淡,理趣鲜明。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“接花果”指古代的花木嫁接技术。“观化”指观察自然的运行变化。“芳菲”指代花草的香气与艳丽形态。“移根”这里特指嫁接过程中接穗的移植操作。“造物功”指大自然创造孕育万物的功劳。“化钧”是古代对造化、自然力量的尊称。“播埴”原指陶工制作陶器,这里指代自然化育万物的过程。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句意思是我闲来观赏花木的生长变化。第二句意思是无论哪里的花草,芬芳艳丽的特质都是相同的。第三句意思是大部分花木都知道一年快要到尽头了。第四句意思是每一种花木还是各自努力,绽放出属于自己的春色。第五句意思是花匠用精巧的嫁接技术发挥出植物的生长潜力。第六句意思是这种人力巧思在不知不觉中可以媲美大自然的创造之功。第七句意思是自然的力量公平地化育着世间万物。第八句意思是这个深刻的道理就藏在深远幽微的自然规律当中。所有释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人在园林中观赏花匠嫁接花果的完整过程,从日常的园艺小事切入,先描写花木的生长特性,再赞叹嫁接技术的精巧,最后升华到对自然运化规律的思考,整首诗语言平实易懂,没有晦涩的表达,读者很容易就能感受到诗歌中蕴含的理趣,是杨万里诚斋体小诗的典型代表。
跨学科 · 是什么
植物嫁接技术植物学
嫁接是中国古代劳动人民发明的植物繁殖技术,操作方法是把一种植物的枝或者芽,接到另一种植物的茎或者根上,让两个部分慢慢长成一个完整的植株。这项技术可以让植物保留两种亲本的优点,比如让果树结出更甜的果实,让花卉开出更漂亮的花。中国很早就掌握了这项技术,到宋代的时候已经应用得非常普遍了。大家平时吃的很多水果、看到的园艺花卉,很多都是用嫁接技术培育出来的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是标准的五言律诗,诵读时每句按照“2+3”的节奏断句即可,比如“花木/聊观化,芳菲/触处同”。首联语调平缓,读出日常观察的闲适感。颔联语调稍扬,读出花木生长的生机感。颈联语调加重,读出对嫁接技艺的赞叹感。尾联语调放缓,读出思考哲理的沉郁感。整体诵读速度保持中等,不需要过快或者过慢,很适合初学者练习五言诗的诵读节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“大都知岁晚,各自占春风”的转折句式,先点明普遍的客观条件,再写出不同个体的主观能动性。比如可以仿写“大都知路远,各自赴前程”,也可以仿写“大都知寒重,各自绽芳容”。仿写的时候要注意前后两句的对仗,前半句写共同的背景,后半句写不同的选择和状态,这样写出来的句子既有节奏感,也有表意的深度,很适合用在日常写作当中。
核心名句写作应用
“各自占春风”这句话可以用在描写每个人都有自己的闪光点的场景里,比如写班级里每个同学都有自己的特长,就可以用“大都知岁晚,各自占春风”来形容。“巧著移根力,阴争造物功”这句话可以用在描写劳动人民智慧、科技创新的场景里,比如写农业技术的进步,或者写传统工艺的精妙,都可以引用这句诗,能让文章更有文化底蕴。大家在日常写景、写人的作文里都可以灵活运用这两句名句。
关联知识图谱
杨万里同作者
本诗是南宋诗人杨万里的作品,杨万里号诚斋,是南宋中兴四大诗人之一,开创了语言浅白、富有理趣的诚斋体,创作了大量描写日常景物与生活的诗歌,本诗是其理趣诗的典型代表。
嫁接技术酬唱赠答
本诗核心描写对象是中国古代的花木嫁接技术,这项技术是中国古代农业科技的重要发明,对后世园艺业、种植业的发展产生了深远影响,本诗也是研究宋代嫁接技术应用情况的重要文学史料。

名句 CLASSIC LINES

巧著移根力,阴争造物功
将人力巧思与自然造化并论。

标签 TAGS

作者 POET

杨冠卿 1138/1139~?
南宋中层文人、诗人,存诗294首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待