苏摩遮

杂曲歌辞 苏摩遮 五

昭成皇后帝家亲,荣乐诸人不比伦。

往日霜前花委地,今年雪后树逢春。

基础信息 BASIC

体裁
词牌苏摩遮
情感喜悦
创作背景
开元年间庆贺昭成皇后家族复位
本诗作于唐玄宗开元年间,玄宗生母窦氏此前在武则天长寿二年被秘密处死,家族受牵连失势。睿宗复位后追谥窦氏为昭成皇后,玄宗继位后进一步追尊为皇太后,窦氏家族重新获得荣宠。张说作为当朝重臣,为颂贺窦氏家族境遇转变创作了这组《苏摩遮》作品,本首是其中第五首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为唐代杂曲歌辞,属于乐府诗范畴。《苏摩遮》最初是源自西域康国的胡乐曲调,随泼寒胡戏一同传入中原。传入后被纳入唐代教坊曲,成为常用的乐府曲调名称。早期《苏摩遮》多为七言四句体,与宋代发展出的长短句体存在明显差异。本诗是初盛唐时期胡乐入华的代表性文本,兼具文学价值与文化史价值。
情感 · 解读
本诗核心情感为称颂昭成皇后家族重获皇家恩宠的境遇,抒发真挚的庆贺之意。情感层次清晰,先直接点明称颂对象的尊贵身份,再通过具象比喻凸显境遇转变的喜悦。整体情感基调明快昂扬,符合应制颂贺类作品的典型特征,没有隐晦的怨刺内容,情感表达直白真诚,是典型的宫廷庆贺类诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“伦”在这里是同类、比得上的意思,是古代汉语中常用的表比较的词汇。“委地”指事物掉落、瘫落在地面的状态,在古典诗词中常用来形容花朵凋落的颓败景象。“荣乐”指荣耀与喜乐,指代家族获得的恩宠与幸福生活。“帝家亲”指皇室的至亲亲属,点明了昭成皇后的尊贵身份。这些字词都是本诗中需要重点掌握的实词,理解了它们的含义才能准确读懂全诗内容。这些字词的用法在唐代诗歌中十分常见,没有生僻的语义变化,属于通用的文言词汇,不需要额外结合特殊语境就能准确理解。
逐句白话释义
第一句的意思是昭成皇后是皇室的至亲亲属,身份十分尊贵。第二句的意思是她所拥有的荣耀与喜乐,是其他普通人都比不上的。第三句的意思是过去寒霜还没降临的时候,花朵就已经纷纷凋落在了地面上。第四句的意思是今年大雪过去之后,树木又重新迎来了春天,重新焕发了生机。整首诗的语言十分直白,没有晦涩的内容,只要理解了重点字词的含义,就能轻松读懂全诗的意思。释义全部采用直译的方式,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的原本含义。
核心主旨与内容概括
本诗是一首宫廷庆贺类作品,核心内容是称颂昭成皇后家族的尊贵身份,以及家族失势后重新获得皇家恩宠的境遇。诗人通过今昔对比的方式,用常见的自然景物变化来比喻家族境遇的转变,表达了对昭成皇后家族的真挚庆贺之情。整首诗的内容十分明确,没有隐晦的表达,核心主旨清晰易懂,适合所有年龄段的读者理解学习。
跨学科 · 是什么
昭成皇后的历史身份历史学
昭成皇后原名窦氏,是唐玄宗李隆基的亲生母亲。她在武则天掌权时期被秘密处死,死后多年才被追尊为皇后。她的家族也因为她的冤案受到牵连,失去了原本的荣耀地位。直到唐玄宗继位掌握实权之后,她的家族才重新恢复了之前的荣宠。这段历史是本诗创作的核心背景,了解这段历史就能更准确理解诗歌的内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言绝句,诵读的时候每句按照二三的节奏停顿,比如“昭成皇后/帝家亲”,每句的最后一个字可以稍微拖长读音。整体诵读的语气要明快昂扬,体现出庆贺的喜悦情绪,重读“不比伦”“逢春”这几个关键词,突出诗句的核心情感。诵读的时候语速不要太快,保持平稳流畅的节奏,就能读出诗歌的韵律感。
基础句式仿写指导
本诗最有特色的句式是“往日…今年…”的今昔对比句式,仿写的时候可以先写两个相反的场景,先写过去的不好的境遇,再写现在的好的境遇。比如可以仿写“往日檐前多失意,今年榜上喜题名”,就用这样的对比句式,能清晰突出前后的变化,增强表达的感染力。仿写的时候注意前后两句的字数要一致,场景要对应,就能写出流畅通顺的句子。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“往日霜前花委地,今年雪后树逢春”适合用在形容人经历挫折后迎来转机的场景。比如可以用在个人事业回暖、家族境遇变好、学业取得进步等写作内容中。比如写句子“他创业失败沉寂了三年,如今终于有新项目成功落地,真可谓往日霜前花委地,今年雪后树逢春”,就能精准表达出境遇转好的喜悦情绪,让文章更有感染力。
关联知识图谱
苏幕遮(词牌)同源曲调
苏摩遮是苏幕遮的音译异写,二者同源自西域康国的胡乐曲调。传入中原后都成为常用的乐府曲调,后来发展为常见的词牌名称。很多诗人都用过这个曲调创作过作品,最著名的有范仲淹的《苏幕遮·怀旧》就是用这个词牌创作的长短句作品。

名句 CLASSIC LINES

往日霜前花委地,今年雪后树逢春
这两句以霜前落花比喻往日的颓败境遇,以雪后春树比喻如今重获生机的状态。

标签 TAGS

作者 POET

张说

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待