贺朱倅

举杯话别几时逢,此事分明鉴象中。

到处风光无远近,毋言易道有西东。

轻轻衣湿梅坡雨,款款舟行柳岸风。

忽忆从游谈笑处,苏公堤上跃花骢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 送别
创作背景
南宋送别同僚所作
本诗作者为南宋诗人吴芾,作于其任职临安府期间。诗题中的“朱倅”指姓朱的通判,“倅”是宋代对州府副长官通判的别称,是作者的同僚。本次创作是为送别朱通判调任赴任,创作时间约为南宋绍兴二十七年前后,无其他存世史料明确记载具体创作动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。每句七字,全诗共八句,中间两联严格对仗。该体裁成熟于唐代,是宋代文人常用的诗作体裁。其格律要求严谨,平仄、押韵、对仗都有固定规范。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是送别同僚朱通判的不舍惜别之意,二是坚信重逢有期、前路皆有佳景的豁达期许,三是追忆二人同游杭州时光的温暖畅快。整体情感哀而不伤,格调明朗开阔,没有传统赠别诗的悲戚之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“倅”,读音为cuì,是宋代对州府副长官通判的别称。第二个重点词是“鉴象”,意思是镜子里的影像,这里形容事理十分清楚。第三个重点词是“花骢”,指的是毛色青白相间的骏马。第四个重点词是“苏公堤”,就是我们常说的西湖苏堤,是北宋苏轼主持修建的。大家读的时候要注意这些字词的意思,才能更好理解全诗内容。这些字词都是宋代诗文里的常用表述,没有生僻的用法。
首联意思是举起酒杯话别,不知道我们什么时候才能再相逢,这件事就像镜子里的影像一样清楚明白。颔联意思是无论远近,到处都有美好的风光,不要说前行的道路有东西方向的分别。颈联意思是梅坡上的细雨轻轻打湿了衣衫,小船在柳岸的微风里缓缓前行。尾联意思是忽然回忆起我们之前一同游玩谈笑的地方,就是在苏公堤上骑着花骢马奔驰的时候。所有翻译都忠实原文,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人送别同僚时写的赠别诗。整首诗先点出送别的场景,再抒发豁达的送别心意,接着描绘眼前的送别景色,最后回忆二人之前同游的美好时光。全诗没有悲伤的情绪,反而传递出对友人的美好祝福,相信无论友人走到哪里都能看到好风景,也相信二人未来一定能再相逢。整体内容通俗易懂,情绪积极向上,适合所有人阅读理解。
跨学科 · 是什么
苏公堤地理属性地理学
苏公堤也就是现在的杭州西湖苏堤,是西湖十景“苏堤春晓”的所在地。它位于西湖的西侧,全长接近三公里,堤上种有柳树、桃树等多种植物。现在是杭州西湖的核心旅游景点,每年春天都有很多游客前往游玩。大家如果去杭州旅游,都可以去苏公堤走一走,感受诗里描写的景色。这个知识点是大家出行都能用得上的常识,没有难理解的专业内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家读这首诗的时候,整体语气要舒缓明朗,不要读得太悲伤。首联“举杯话别几时逢”句尾可以稍作停顿,带出疑问的语气。颔联是名句,读的时候要加重一点语气,读出豁达的感觉。颈联节奏要放慢,读出景色的柔美舒适。尾联可以读得轻快一点,带出回忆的愉悦感。大家可以多练习几遍,很容易就能掌握诵读的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗里的叠词句式,就是“轻轻衣湿梅坡雨,款款舟行柳岸风”这种结构。前面用两个相同的字做叠词,后面接具体的场景。比如大家可以写“微微风动窗前叶,点点光浮水面花”。仿写的时候要注意叠词要贴合后面场景的特点,不要随便乱用。这种叠词句式写出来的句子会很有画面感,大家写作文的时候也可以用。
核心名句应用场景
“到处风光无远近,毋言易道有西东”这两句很适合写在给朋友的送别贺卡上。比如你的好朋友要去外地读书或者工作,你就可以写这两句送给他,祝福他在新的地方一切顺利,能看到很多好风景。还有大家写关于人生选择、豁达心态的作文的时候,也可以引用这两句当开头或者结尾。这个名句的应用场景很广,大家平时生活里也能经常用到。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是赠别诗,都传递出豁达的送别态度,没有传统赠别诗的悲戚情绪。《送杜少府之任蜀州》里的“海内存知己,天涯若比邻”和本诗的核心名句表达的内涵非常相似。大家读过这首诗之后,可以去读一读王勃的这首名作,就能更好理解豁达赠别诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

到处风光无远近,毋言易道有西东
这两句是本诗的核心名句,以直白的语言传递出豁达的赠别内核。后世常将其作为赠别寄语使用,也被多地文旅宣传文案引用。历代诗评多认为其“语浅意深,得赠别诗之正体”,是宋代赠别诗中流传较广的名句。

标签 TAGS

作者 POET

杨简 1141-1226
南宋心学学者、官员、诗人,陆九渊重要弟子,慈湖学派创始人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待