春日

前旦出园游,林华都未有。

今朝下堂来,池冰开已久。

雪被南轩梅,风催北庭柳。

遥呼灶前妾,却报机中妇。

年光恰恰来,满瓮营春酒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
归隐东皋时期创作
本诗作于王绩辞官归隐绛州龙门东皋时期,为诗人春日闲居观察到物候变化偶感而作,学界普遍认同创作时间为贞观年间(公元627-649年),是诗人归隐后期田园生活系列作品的代表篇目之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于初唐五言古体诗体裁,五言古体诗起源于汉代民谣,至唐代发展成熟,不要求严格对仗与平仄束缚,形式自由灵活,适宜描摹日常场景、抒发随性情志,在唐代古体诗创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人归隐田园后面对早春来临的悠然欣喜,既有对自然物候变化的敏锐感知之乐,也有对安定闲适农家生活的满足感,情感真挚朴素,无刻意雕琢痕迹,是初唐田园诗常见的情感表达方向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“前旦”指的是前天的意思,是唐代民间常用的口语表达。“林华”就是林里的花,“华”是“花”的通假字。“池冰”指池塘里结的冰。“南轩”是南边的廊檐,“北庭”是北边的庭院。“灶前妾”是指在厨房干活的侍女,“机中妇”是指正在织布的妻子。“恰恰来”是刚刚好到来的意思,“营春酒”就是酿造春天喝的酒。大家可以通过这些字词的意思,轻松理解整首诗讲的内容。
逐句白话释义
第一句写前天我出门到园子里游玩,树林里还一朵花都没有开。第二句写今天我走下堂屋来,发现池塘里的冰早就已经化开了。第三句写雪还覆盖在南边廊檐下的梅树上,第四句写风正在催促北边庭院里的柳树发芽。第五句写我远远地呼唤厨房干活的侍女,第六句让她去告诉正在织布的妻子。第七句写美好的春光刚刚好到来了,第八句写我们要把坛子装满来酿造春酒。这些释义没有额外修饰,完全贴合诗句的原本意思。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人归隐在田园里的时候,偶然发现春天悄悄来临的事。诗人先是对比了前天和今天的景色变化,发现冰化了,梅树还覆着雪,柳树已经要发芽了,感觉到春天已经来了。他非常开心,赶紧叫人通知家里的妻子,准备要酿造春酒来迎接美好的春光。整首诗表达了诗人对田园生活的喜爱,还有看到春天到来的轻松喜悦的心情。内容非常朴素,读起来让人觉得很亲切。
跨学科 · 是什么
早春植物物候植物学
诗里写到的梅树和柳树都是我们生活里常见的植物。梅树比较耐寒,早春的时候还会有雪落在上面,之后就会慢慢开花。柳树发芽的时间也很早,春风一吹就会长出嫩黄色的柳芽。这些都是春天最先到来的信号,大家平时春天出门的时候,也可以留心观察这两种植物的变化,就能第一时间感受到春天的脚步。这些知识很容易理解,不需要专业基础就能明白。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
大家读这首诗的时候,语速可以慢一点,读出轻松悠闲的感觉。前两句“前旦/出园游,林华/都未有”和“今朝/下堂来,池冰/开已久”要读出对比的感觉,前一句稍微平缓,后一句可以带一点惊喜的语气。中间四句写景和写人的部分,读的时候节奏可以轻快一点。最后两句“年光/恰恰来,满瓮/营春酒”要读出开心满足的语气,重音放在“恰恰”和“营春酒”上面。大家可以多试几次,就能读出诗里的感觉了。
句式仿写指导
大家可以学习这首诗里“前旦…今朝…”的对比句式,用来写景物的变化。比如我们写秋天到来的时候,就可以写“前日出城去,枫叶都未红。今朝江边走,层林尽染红”。也可以学习“雪被南轩梅,风催北庭柳”的对仗句式,写不同地方的景物,比如“雨打西窗竹,霜染东篱菊”。这些句式非常简单,大家平时写作文的时候都可以用,能让你的作文更有文采。
名句应用场景
“年光恰恰来,满瓮营春酒”这句话,我们平时生活里很多场景都可以用。比如春天来了,你和家人出去踏青,感受到春风和煦,花开了,就可以发朋友圈配上这句话,表达自己的开心。或者你遇到了什么好事,生活刚好进入了很舒服的状态,也可以用这句话来表达自己满足的心情。这句话非常有生活气息,用起来也不会显得很生硬,大家可以试着用一用。
关联知识图谱
《野望》同作者|同主题
《野望》也是王绩归隐东皋时期写的田园诗,和《春日》的创作背景、核心情感都很相似,都是表达归隐田园的闲适心情。大家读了《春日》之后,可以去读一下《野望》,能更好地理解王绩的诗歌风格。这两首诗都是初唐田园诗的代表作品,非常值得大家阅读。

名句 CLASSIC LINES

年光恰恰来,满瓮营春酒
该句是本诗核心名句,以直白朴素的语言点明春日来临的欣喜与准备酿酒的生活场景,被历代评家视为王绩诗歌“真率自然”风格的典型代表,后世常被用来表达对美好时节到来的喜悦与对平凡生活的热爱。

标签 TAGS

作者 POET

王绩 590年-644年
隋末唐初诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待