有赠余以端谿绿石枕与蕲州竹簟皆佳物也余既喜睡而得此二者不胜其乐奉呈原父舍人圣俞直讲

端谿琢出缺月样,蕲州织成双水纹。

呼儿置枕展方簟,赤日正午天无云。

黄琉璃光绿玉润,莹浄冷滑无埃尘。

忆昨开封暂陈力,屡乞残骸避烦剧。

圣君哀怜大臣闵,察见衰病非虚饰。

犹蒙不使如罪去,特许迁官还旧职。

选材临事不堪用,见利无惭惟苟得。

一从僦舍居城南,官不坐曹门少客。

自然唯与睡相宜,以懒遭闲何惬适。

从来羸茶苦疲困,况此烦群正炎赫。

少壮喘息人莫听,中年鼻鼾尤恶声。

痴儿掩耳谓雷作,灶妇惊窥疑釜鸣。

苍蝇蠛蠓任缘扑,蠹书懒架抛纵横。

神昏气烛一如此,言语思虑何由清。

尝闻李白好饮酒,欲与铛杓同生死。

我今好睡又过之,身与二物为三尔。

江西得请在旦暮,收拾归装从此始。

终当卷簟携枕去,筑室买田清颍尾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感旷达 · 闲适 · 隐逸
创作背景
嘉祐五年作于开封
本诗作于北宋仁宗嘉祐五年(1060年),当时欧阳修在开封任职,因身体衰病多次上书请求外放,获友人赠送端溪绿石枕与蕲州竹簟两件消暑好物,作者素来喜睡,得此二物十分欣喜,故作此诗寄赠好友刘敞(原父)、梅尧臣(圣俞),此时欧阳修已获外任江西的批复,即将动身离开开封。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的七言古诗,起源于汉代,成熟于唐代,不要求严格的平仄对仗与押韵规则,句式灵活自由,适合抒发复杂的情感与叙事。七言古诗在宋代得到进一步发展,融入了更多生活化、议论化的内容,是宋诗的代表性体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是收到友人珍贵赠礼的欣喜之情,第二层是衰病闲居时轻松自适的愉悦感,第三层是对辞官归隐、回归田园生活的向往,同时穿插着作者自嘲式的幽默,整体风格旷达明快,无消沉落寞之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
端谿指今广东肇庆端溪,当地出产的端石质地温润,是制作文具、枕具的上等材料。蕲州指今湖北蕲春,当地出产的蕲竹坚韧细腻,适合编织竹席。簟就是竹席,僦舍指租赁的房屋,清颍尾指颍水下游的颍州(今安徽阜阳)一带,是欧阳修向往的归隐地。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字与古今异义。
逐句白话释义
端溪的石头被雕琢成缺月的形状,蕲州的竹席织出了双层的水纹。我叫儿子摆好石枕铺开竹席,此时正是正午时分天上没有一朵云。竹席泛着黄琉璃一样的光泽,石枕像绿玉一样温润,两样东西都干净冷滑没有一点灰尘。想起之前在开封任职时勉强做事,屡次请求辞官避开繁重的事务。圣明的君主哀怜我,大臣们也同情我,看出我是真的衰病不是假装。还好没有把我当作罪人贬走,特别允许我升官回到原来的闲职。我能力不够不能承担重要的工作,面对利益也不惭愧只随便拿一点。自从租房子住在城南,我不用去衙门办公,门口也很少有客人来。自然而然就只适合睡觉,因为懒散得到清闲的日子多么舒服。我向来身体瘦弱容易疲惫,更何况现在正是炎热的盛夏。我年轻的时候喘气声就大到没人愿意听,中年之后的打鼾声更是难听。傻儿子捂着耳朵以为是打雷,做饭的妇人惊讶地探出头以为是锅里水开了。苍蝇小飞虫随便飞我也不管,生了蛀虫的书扔在架子上到处都是。我精神昏沉到这个地步,说话思考怎么能清晰呢。曾经听说李白喜欢喝酒,想要和酒锅酒勺同生共死。我现在喜欢睡觉超过了他喜欢喝酒,我和这两样东西加起来就是三个。我去江西任职的批复很快就要下来了,收拾行李从现在就要开始。最终我肯定要卷着竹席带着石枕离开,在颍水下游盖房子买田过日子。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕作者收到的两件赠礼展开,先描写石枕与竹簟的精致好用,再回忆自己申请闲职的经过,接着写自己闲居时爱睡觉的日常状态,最后抒发了想要辞官归隐的愿望。整首诗语言质朴直白,充满了诙谐的生活趣味,没有传统士大夫诗歌的故作高雅,非常真实地展现了欧阳修晚年的人生态度与生活追求。
跨学科 · 是什么
蕲竹的生物学特征植物学
蕲竹是湖北蕲春地区的特产竹种,生长在当地的山地丘陵环境中,对气候和土壤的要求比较高。蕲竹的竹壁厚度均匀,韧性很强,编织成的竹席平整光滑,凉爽透气,是古代著名的消暑用品,早在唐代就已经成为皇家贡品。普通的竹席用一两年就会损坏,而优质的蕲簟可以使用十几年,仍然保持平整冷滑的质感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要采用轻松明快的语气,符合诗歌诙谐旷达的整体风格。每句的断句节奏为二二三式,比如“端谿/琢出/缺月样,蕲州/织成/双水纹”,遇到韵脚可以稍微拉长读音。描写打鼾的几句要读出诙谐的语气,最后两句归隐的内容要读得舒缓从容,突出作者的向往之情。诵读的整体速度可以比读唐诗稍慢一点,体现宋诗的平实特点。
基础句式仿写指导
本诗开篇的“端谿琢出缺月样,蕲州织成双水纹”是非常经典的并列写景句式,可以仿写用来描写两件对应的物品。仿写时要注意前后两句的结构完全对称,前半句点明物品的产地或材质,后半句点明物品的形状或特征,用词要平实准确,不需要过于华丽的修饰。比如可以仿写为“宜兴烧出圆珠样,杭州织就百花纹”,分别描写紫砂壶和杭缎两件物品。
核心名句写作应用
本诗的核心名句可以用在两类写作场景中:第一类是描写自己对某件物品的喜爱之情,比如写自己喜欢读书,就可以化用为“我今好读又过之,身与万卷为三尔”,非常有表现力。第二类是表达对闲适生活、归隐生活的向往,比如写乡村生活的作文,就可以用“终当卷簟携枕去,筑室买田清颍尾”来结尾,点明自己的人生追求,提升文章的意境。使用时不需要完全照搬,可以根据自己的写作内容灵活化用。
关联知识图谱
《醉翁亭记》同主题
《醉翁亭记》是欧阳修被贬滁州时所作,同样表达了作者旷达闲适的人生态度,与本诗的核心情感高度一致。两篇作品都没有因为仕途不顺而流露消沉情绪,反而充满了对生活的热爱,是欧阳修闲适类作品的双璧,适合放在一起对比阅读。
竹席、石枕同意象|文化关联
竹席和石枕是中国古代夏季常用的消暑用具,早在汉代就已经出现,到宋代成为士大夫阶层喜爱的日常用品,也是古典诗词中常见的意象,经常和闲适、隐逸的主题关联在一起。除了本诗之外,很多唐宋诗人的作品中都提到过这两件物品,是中国传统生活文化的代表性符号。

名句 CLASSIC LINES

我今好睡又过之,身与二物为三尔。终当卷簟携枕去,筑室买田清颍尾。
这两句是本诗的核心名句,前一句以诙谐的口吻将自己与石枕、竹簟并列,化用李白“对影成三人”的句式;后一句明确点明归隐志向,语言质朴恳切。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待