寄题相州荣归堂

白首三朝社稷臣,壶浆夹道拥如云。

金貂争看真丞相,竹马犹迎旧使君。

岂止轩裳夸故里,已将钟鼎勒元勋。

不须授简樽前客,好学平津自有文。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 赞美
创作背景
寄题韩琦荣归堂
本诗创作于北宋嘉祐元年(公元1056年)。当时北宋名臣韩琦以宰执身份出知故乡相州,在当地修建荣归堂彰显衣锦还乡的荣耀。欧阳修时任翰林学士,居于北宋都城汴京,听闻此事后专门创作这首诗寄赠给韩琦,作为为荣归堂题写的诗作。创作动因纯粹为友人之间的赠答赞颂,无其他政治隐喻相关的创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。该体裁起源于初唐时期,在盛唐阶段完全成熟。格律要求十分严谨,全篇共八句,每句为七个字。创作时需遵循平仄协调的规则,中间两联要求对仗工整,还要符合固定的韵部押韵要求。是两宋时期文人酬赠、题咏类作品最常用的体裁之一,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对北宋名臣韩琦的高度推崇与赞颂。既赞颂韩琦作为三朝元老辅佐朝政的赫赫功绩,也赞叹其荣归故乡时受到乡邻广泛拥戴的盛况。同时还表达了对韩琦文武兼备、德才双全品质的敬慕,是典型的友人赠答类作品的正向情感表达。情感层次清晰,赞颂态度恳切真挚,无晦涩的情感寄托。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
社稷臣指身负国家重任的重臣。壶浆指古代百姓用壶盛装酒食迎接欢迎的官员。金貂是汉代高官的冠饰,这里代指上层官员。竹马是儿童放在胯下当马骑的竹竿,代指孩童。钟鼎是古代的青铜礼器,古人常将功绩刻在钟鼎上传之后世。平津指汉代平津侯公孙弘,他以丞相身份封侯,这里代指韩琦。轩裳指高级官员的车马服饰,代指显贵身份。使君是古代对州郡长官的尊称。
逐句白话释义
首句写头发花白的韩琦是辅佐三朝的国家重臣。第二句写百姓们拿着酒食夹道欢迎,人群簇拥像云一样密集。第三句写高官们都争相前来拜见这位真正的丞相。第四句写小孩子们骑着竹马也来迎接曾经在这里任职的老长官。第五句写你哪里只是穿着显贵的官服在故乡人前夸耀。第六句写你已经把赫赫功绩刻在了钟鼎之上永垂不朽。第七句写不需要给宴席前的宾客们分发纸笔请人作记。第八句写你就像当年的平津侯一样自己就有绝佳的文采。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕韩琦荣归故乡相州、修建荣归堂的事件展开。全诗先描写韩琦返乡时受到各阶层民众热烈欢迎的盛大场景,再赞颂韩琦为国家立下的不朽功绩,最后夸赞韩琦的文采,整体表达了诗人对韩琦的高度推崇与美好祝愿。内容通俗易懂,情感真挚,没有过于隐晦的表达。
跨学科 · 是什么
相州地理沿革地理学
诗中提到的相州是北宋时期的州郡名称,对应今天的河南省安阳市。相州地处华北平原西部,是北宋河北西路的重要州郡,也是名臣韩琦的故乡,在北宋时期具有重要的军事和政治地位。如今安阳境内仍保留有韩琦祠等相关历史遗迹,可供游客参观了解相关历史。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语速要偏平缓,语气要庄重恳切。首联两句语速放慢,突出韩琦的身份厚重感。颔联两句语速稍加快,表现出迎接场景的热闹氛围。颈联两句语气加重,重读“岂止”“已将”两个词,突出赞颂的情感力度。尾联两句语速再次放缓,语气柔和,表现出对韩琦的认可与期许。句间停顿要符合七言诗“二二三”的断句规律,不要读破句子。
基础句式仿写指导
可以仿写颈联“岂止+常见场景描述,已将+核心价值升华”的转折句式。仿写时前半句先铺垫大众普遍认知的常规场景,后半句跳出常规认知进行价值升级,突出描写对象的更高层次的优点。比如可以仿写为“岂止声名传梓里,已将功业载丹青”,或者“岂止桃红妆盛景,已将春意遍人间”,仿写时要注意上下句对仗工整,语义连贯。
核心名句写作应用
核心名句“岂止轩裳夸故里,已将钟鼎勒元勋”可以应用在各类赞颂功勋人物的写作场景中。比如写致敬功勋党员的作文时,可以用这句话引出人物的功绩,跳出个人荣誉的层面,突出其对国家社会的贡献。也可以用在赞美返乡建设家乡的优秀人才的文章中,肯定其不仅实现了个人价值,更为社会做出了突出贡献。引用时要注意贴合赞颂的语境,不要用在负面或者中性的场景中。
关联知识图谱
韩琦酬唱赠答
本诗是欧阳修专门寄赠给韩琦的题咏作品,韩琦是北宋著名的三朝元老,曾担任宰辅之职,嘉祐元年出知故乡相州时修建荣归堂,是这首诗创作的核心触发人物。韩琦与欧阳修同朝为官,交情深厚,二人常有诗文唱和往来。

名句 CLASSIC LINES

岂止轩裳夸故里,已将钟鼎勒元勋
该句是本诗的核心名句。诗句跳出了传统衣锦还乡的叙事格局,将个人荣耀与家国功绩绑定,升华了全诗的主旨。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待