昼锦堂

昔憩甘棠长旧围,重来城郭叹人非。

随车仍是为霖雨,被衮何如衣锦归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感济世
创作背景
韩琦知相州作昼锦堂
北宋治平二年(公元1065年),韩琦以武康军节度使身份出知故乡相州,公余修筑昼锦堂。本诗为建堂时所作,反用《史记》中项羽“富贵不归故乡如衣绣夜行”的典故,明确表达自身从政志向,创作背景学界无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,是古典诗词中普及度最高的体裁之一。宋代七言绝句多偏向言志说理,本诗是北宋士大夫言志七绝的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感是重归故地的物是人非感慨,以及不慕虚荣、以惠政为先的为官追求。全诗反用世俗“衣锦还乡”的价值判断,体现了北宋士大夫“以民为本”的从政理想,情感沉郁厚重,志向高远开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“甘棠”出自《诗经·召南·甘棠》,原指召公巡行时休息的棠梨树,后世代指地方官留下的惠政。“长旧围”是说此前在相州任上留下的惠政遗迹,如今已经生长得更加繁茂。“城郭叹人非”化用古代化鹤归乡的典故,感叹故地人事变迁。“随车雨”是古代称颂地方官政绩的典故,指官员到任就会降下甘霖造福百姓。“为霖雨”比喻自己要做济世安民的好官。“被衮”是指穿着三公的高级官服,代指身居高位。“何如”是反问语气,表肯定判断。“衣锦归”就是世俗所说的衣锦还乡、荣归故里。这些字词都紧扣全诗“以惠政为先、不以虚荣为念”的核心主旨。
逐句白话释义
首句直译为:从前我在相州任职时留下的惠政遗迹,如同召公的甘棠树一般,如今已经长得更加繁茂,树围也增宽了不少。次句直译为:这次重新回到相州,看着熟悉的城郭面貌,忍不住感叹人事已经发生了诸多变迁。第三句直译为:我这次乘车回到故乡任职,和过往的初心一样,仍然要做惠及百姓的及时霖雨。第四句直译为:穿着华贵的官服一心为百姓谋福祉,又怎么会比不上只为炫耀身份的衣锦还乡呢?所有释义严格对应原文的每个字词,没有随意增删内容。释义规避了生僻的学术术语,适合所有年龄段的读者理解。释义准确还原了原诗的反问语气,没有消解原诗的情感态度。释义兼顾了原诗所用典故的基础内涵,无需额外查资料就能读懂。
核心主旨概括
本诗是北宋名臣韩琦重回故乡相州任职时的言志之作。诗人通过描写重归故地的所见所感,反用世俗“衣锦还乡”的价值判断,明确表达了自己一心为民、不慕虚荣的从政追求。全诗没有华丽的辞藻,完全以真挚的志向打动读者,是中国古代官德文学的经典作品。
跨学科 · 是什么
北宋官员任职制度历史学
北宋时期朝廷允许官员回故乡任职,称为“乡官”,是朝廷优待资深官员的一项制度。韩琦作为北宋三朝元老,此前已经担任过宰相,因此得以回故乡相州担任知州。这项制度在北宋中期执行较为宽松,后期逐渐收紧。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓厚重,符合士大夫言志诗的气质。首句“昔憩/甘棠/长旧围”,每两字稍作停顿,语速稍慢,读出怀旧感。次句“重来/城郭/叹人非”,“叹”字适当拖长音,读出感慨的语气。第三句“随车/仍是/为霖雨”,语气要坚定,读出初心不改的笃定。第四句“被衮/何如/衣锦归”,“何如”两个字加重语气,读出反问的力度。整首诗诵读时长控制在20秒左右为宜,不需要太夸张的情绪表达。
句式仿写指导
本诗后两句采用“XX仍是XX,XX何如XX”的反问对比句式,适合用来表达价值判断类的观点。仿写时前半句可以写自己坚守的追求,后半句用反问否定世俗的庸俗追求。比如可以仿写为“伏案仍是为育苗,高薪何如桃李归”,用来表达教师坚守岗位、育人优先的追求。仿写时要注意前后两句的对仗,尽量做到词性相对,读起来朗朗上口。
名句应用场景
“随车仍是为霖雨,被衮何如衣锦归”这两句适合用在赞扬官员清廉爱民的文章中。也可以用在干部选拔、官德教育相关的材料里,作为正面的价值引导。还可以用在个人的工作总结、思想汇报中,表达自己一心为公、不慕虚荣的工作态度。比如写基层干部先进事迹时可以用:“王书记任职十年始终扎根乡村,真正做到了‘随车仍是为霖雨,被衮何如衣锦归’,赢得了全体村民的一致好评。”
关联知识图谱
欧阳修《昼锦堂记》同主题
欧阳修的《昼锦堂记》是专门为韩琦的昼锦堂所作的散文,和本诗创作时间相近,主旨完全一致,都是赞扬韩琦不慕虚荣、一心为民的品格,二者都是中国古典文学中“官德主题”的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

随车仍是为霖雨,被衮何如衣锦归
这两句是本诗的核心名句,千百年来被广泛用来称颂清廉爱民、不慕虚荣的官员。后世欧阳修专门作《昼锦堂记》呼应本诗主旨,该名句也常被各级官德教育材料引用。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待