东帅张传之遣人来相致将以七言次韵答之三首 其一

质非高古谢罍樽,漫向陈编挹圣言。

久判余生甘扫墓,尚怀先友欲登门。

功名自昔归羊傅,丘壑从来着谢鲲。

何日扁舟渑若去,眼看荔子压枝繁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感向往 · 崇敬 · 隐逸
创作背景
庆元年间项安世闲居江陵婉拒张传之邀约
本诗作于南宋庆元年间,作者因庆元党禁遭弹劾罢职,闲居江陵时期,东帅张传之派人前来邀请其出山任职,作者作三首七律次韵回复,此为第一首,明确表达谢绝邀约的态度。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属近体诗范畴的七言律诗,格律严谨,全诗共八句五十六字,中间两联对仗工整,为宋代七律的典型体裁形态。
情感 · 解读
本诗为作者回复地方长官出仕邀约的作品,核心包含三层情感:一是自谦才德浅薄不堪重任,二是缅怀先友、追慕前贤高洁志趣,三是向往山水闲居的自在生活,无追逐世俗功名之心。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 罍樽:古代青铜制的大型盛酒器,这里代指能担当重任的人才。2. 挹:舀取,这里指汲取、学习。3. 羊傅:指西晋名臣羊祜,死后追赠太傅,故称羊傅。4. 谢鲲:东晋名士,喜好游山玩水,淡泊功名。5. 渑若:泛指水畔隐逸之地。6. 荔子:即荔枝。大家可以通过这些字词的解释,快速理解诗句的字面含义,不会产生理解偏差。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,掌握后也能辅助解读其他同期作品。
逐句白话释义
首句是说我的资质不够高古出众,不配担当重任,就像不够资格做用来盛放美酒的名贵罍樽。第二句是说我只敢随便从旧书里汲取先贤的教诲,不敢有其他奢望。第三句是说我早就打定主意,剩下的日子就安心在家祭扫祖先坟墓,过闲居生活。第四句是说我心里还怀念已经去世的老朋友,想要去他们的家门拜访。第五句是说从古到今,功名事业本来就属于羊祜那样有大才干的人。第六句是说山林丘壑本来就是给谢鲲那样淡泊功名的人居住的。第七句是说不知道什么时候我能坐着小船到水畔之地去生活。第八句是说亲眼看着荔枝成熟压弯了枝头的美好场景。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给邀请自己做官的张传之的回复,核心是委婉谢绝对方的出仕邀请。作者首先自谦才德不足,不堪担当重任,接着表明自己已经习惯了闲居的生活,心里只想缅怀先友、追慕前贤的志趣,不愿意再涉足官场追逐功名。最后作者表达了自己对未来的向往,就是希望能坐着小船到山水优美的地方隐居,享受自然风物的美好。整首诗态度明确,语气委婉,既没有得罪邀约自己的人,也清晰表达了自己的人生选择。大家读完能很清楚感受到作者不慕名利的高洁品格。
跨学科 · 是什么
荔枝的生物学特性植物学
诗句里的荔子就是大家熟悉的荔枝,是中国南方特有的水果,口感清甜,深受人们喜爱。荔枝树通常身高可达10米以上,结果量很大,成熟后果实沉甸甸的,确实会出现压弯枝条的场景,和诗句描写的完全一致。大家平时吃荔枝的时候,就可以联想到这句诗描写的美好场景。这也说明作者对南方风物非常熟悉,描写非常写实,没有凭空虚构内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首七言律诗的诵读节奏是每句四三停顿,比如首句读作“质非高古/谢罍樽,漫向陈编/挹圣言”。诵读的时候首联语气要平缓,读出自谦的感觉。颔联语速稍慢,读出怀念先友的沉重感。颈联语气要坚定,读出自己人生选择的明确态度。尾联语速放缓,语气放轻柔,读出对归隐生活的向往感。大家多读几遍就能把握好节奏,还能感受到诗歌的韵律美。按照这个节奏诵读,也能更快把整首诗背诵下来。
基础句式仿写指导
大家可以仿写颈联“功名自昔归羊傅,丘壑从来着谢鲲”的对仗句式,结构是“XX自昔归XX,XX从来着XX”。比如可以写“锦绣从来归巧匠,丰收自昔属勤人”,或者“书香自古传儒户,诗意从来属墨客”。仿写的时候注意前后两句词性要对应,意思要有关联,最好能用到大家熟悉的人物或者事物,这样写出来的句子更容易理解。大家平时多练习这种对仗句式,能提升自己的文字表达能力,写作文的时候也能用到。
核心名句写作应用
“功名自昔归羊傅,丘壑从来着谢鲲”这句诗,可以用在表达淡泊名利、选择隐逸生活主题的作文里。比如写关于人生选择的作文时,可以写:“很多人在面临职业选择的时候会有不同的方向,正如古人所说‘功名自昔归羊傅,丘壑从来着谢鲲’,有人选择在仕途上拼搏实现抱负,也有人选择回归山野过自己想要的生活,两种选择都值得尊重。”大家平时写关于志趣、选择、淡泊名利主题的内容的时候,都可以引用这句诗,能提升内容的文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

功名自昔归羊傅,丘壑从来着谢鲲
该句为全诗核心名句,以羊祜、谢鲲两位先贤作比,清晰划分了功名仕途与山林隐逸两种人生路径的归属,对仗工整,意涵深远,后世常被用来表达不慕功名的隐逸志趣。

标签 TAGS

作者 POET

李壁 1159年-1222年
南宋官员、诗人、学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待