三月八日 其一

昼闲春婉婉,草树转花事。

人谁用吾情,我自顺吾意。

江山不徒吟,城郭亦可醉。

阴阴起晴风,相赏岂云易。

方斋既虚清,山堂亦深翠。

来燕翩翩归,啼鹃眇眇至。

时物付芳华,所惜者风谊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感闲适
月份三月
创作背景
暮春闲居即兴创作
本诗为宋末元初诗人闲居时的即兴作品,创作当日天气晴和,诗人观览春日草树、燕鹃等风物有感而发,创作动因纯粹为抒发日常所感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,是汉魏时期形成的传统古体诗类别,不强制要求平仄对仗与固定押韵规则,每句固定为五字,形式自由灵动,适合抒发随性自然的情志。
情感 · 解读
本诗核心情感包含春日闲居的舒畅自适、顺遂本心的坦然心境,以及对暮春风物的喜爱、对真挚情谊的珍视,整体基调舒展平和,无激烈情绪表达。

基础解读 READING

语文核心知识
婉婉
婉婉在这里形容春日景色柔和美好的样子。这个词常用来描摹事物舒展温润的状态。本诗开篇用这个词点明了暮春时节的整体氛围。没有晦涩的含义,读者很容易感受到春日的舒适感。也暗含了诗人当时闲适放松的心境。和后面描写的草树花事的景象形成呼应。整体用词平实贴近日常感受。也符合全诗平和的叙事基调。
风谊
风谊在这里指的是真挚的情谊、友情。这个词带有对情谊的珍重感。是古代诗词中描述友情的常用文雅表述。没有生僻的含义,读者可以直接理解其指代内容。放在全诗末尾,凸显了诗人情感的落脚点。和前面的春日美景形成映衬。也让全诗的立意得到了升华。符合传统诗词结尾点明主旨的特点。
昼闲春婉婉,草树转花事
白天闲暇无事,春日的景色格外柔和美好。草木渐渐生长,各处的花都到了盛放的时节。这两句是对眼前春日景象的直接描写。没有多余的修饰,直白展现了暮春的风物特点。也点明了诗人当时闲居的状态。为后面抒发情感做了铺垫。读者很容易代入到这种舒缓的场景中。也体现了诗人观察景物的细致。
人谁用吾情,我自顺吾意
没有人需要认可我的情绪感受,我只要顺遂自己的心意就好。这两句是诗人内心想法的直白表达。没有使用复杂的修辞。直接说出了不被外界裹挟的人生态度。很容易引发读者的共鸣。也体现了诗人通透的处世观念。和前面闲适的春景氛围相互契合。为后面的内容延伸做了情绪铺垫。
全诗主旨概括
这首诗描写了诗人暮春时节闲居所见的春日景色。抒发了诗人不被外界评价影响、顺遂自己本心的洒脱心境。也表达了对春日美好风物的喜爱。还有对真挚情谊的珍视。整体情感平和舒展,没有激烈的情绪表达。传递出一种通透自在的人生态度。适合所有年龄段的读者理解和感受。也能给当代人带来情绪上的舒缓启发。
跨学科 · 是什么
暮春植物物候植物学
诗中提到的草树转花事对应暮春时节的植物生长规律。这个时段气温升高,多数落叶植物已经长出完整叶片。各类春季花卉进入盛放期。是一年中植物景观最丰富的时段之一。不同地区的花事时间会因为纬度有一定差异。北方的花事会比南方晚一到两周。这种物候特征每年都会稳定出现。也是古人判断春季节序的重要依据。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓舒展。每句的停顿节奏为前二后三,比如“昼闲/春婉婉”。读“人谁用吾情,我自顺吾意”时可以稍微加重语气,凸显洒脱感。结尾两句要读得轻柔,带出珍视的情绪。语速比普通诵读稍慢。不需要夸张的情绪起伏。要贴合全诗平和的基调。可以配合轻柔的背景音乐提升诵读氛围。
句式仿写
可以仿写“人谁用吾情,我自顺吾意”的转折句式。前半句写外界的态度,后半句写自己的选择。比如“人谁赞我名,我自守我心”。这种句式适合表达坚定的个人态度。仿写时要注意前后句的语义对应。不需要使用复杂的修辞。直白表达即可。可以用在日常写作的抒情部分。
名句应用
“人谁用吾情,我自顺吾意”可以用在描写自我成长的作文中。比如写面对他人质疑时的心态。也可以用在表达人生选择的随笔中。还可以用在朋友圈等社交平台表达自己的洒脱态度。使用时不需要额外解释。读者很容易理解其含义。可以提升文字的通透感。适合各个场景的非正式写作使用。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
两首诗都描写了闲居时的春日观感。都抒发了顺遂本心、不被外界裹挟的人生态度。基调都平和舒展。都用直白的语言表达通透的人生观念。都属于古体诗范畴。都是诗人日常闲居时的即兴创作。都受到后世读者的广泛喜爱。都适合用来理解传统文人的处世哲学。

名句 CLASSIC LINES

人谁用吾情,我自顺吾意
该句是本诗核心名句,直白抒发了顺遂本心、不被外界评价裹挟的人生态度,语言质朴而意蕴通透,后世常被用来表达洒脱自适的人生选择。
时物付芳华,所惜者风谊
该句收束全诗春日观感,将春日风物的美好与对真挚情谊的珍视结合,立意平和温暖,是体现本诗主旨的核心语句。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语18 知识点
二期上线 · 敬请期待