夏日思家林

篱门绿阴合,涧水通流泉。

日影过屋外,风声落山前。

好客时时来,琴尊咏残编。

余凉醒午醉,鸟语更清圆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感闲适
创作背景
元代至正年间旅居怀乡
本诗为元代诗人陈高旅居异乡为官期间所作,创作动因是诗人夏日触景生情,怀念故乡温州平阳居所的闲居生活,学界主流考证创作时间为元至正十三年(1353年)前后,此时诗人任庆元路录事,公务之余常思念故园生活。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是古代诗歌体裁的一种,每句由五个字构成,不要求严格的平仄、对仗,押韵较为灵活,起源于汉代民谣,在魏晋南北朝至唐代发展成熟,是古典诗歌中创作自由度较高的体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是对家林夏日自在闲适生活的喜爱与愉悦,深层是旅居在外时对故园安逸生活的深切怀念,整体情感恬淡平和,无浓烈悲戚之感,符合传统山水田园诗的抒情特质,是古代文人乡思题材的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
篱门指用竹条、树枝编织的院门,是古代乡村居所的典型标识。涧水指山间的溪流,水质清冽,多为山泉水汇聚而成。琴尊是琴和酒器的合称,代指文人闲居时的雅事活动。残编指旧的书籍、文稿,多为古人常读的经典作品。醒午醉指午后醉酒的状态被凉意驱散。清圆形容鸟鸣的声音清脆圆润,十分动听。这些字词都是古典诗词中的常见用语,没有生僻含义,贴合日常表达习惯。
逐句白话释义
第一句写竹编的院门被浓密的绿树树荫笼罩,一片清幽。第二句写门前的山涧溪流和远处的泉眼相通,水流潺潺不断。第三句写太阳的影子慢慢移动,越过了居所的外墙,暗示时间推移。第四句写山间的风刮过,落在家门前的山坡上,带来阵阵凉意。第五句写相熟的好友时常会来家中拜访,相聚畅谈。第六句写大家一起弹琴饮酒,吟咏还没读完的旧书文稿。第七句写午后残留的凉意驱散了醉酒的困意,整个人十分舒爽。第八句写耳边传来鸟儿的鸣叫声,声音格外清脆圆润,悦耳动人。
核心主旨与内容概括
本诗围绕夏日家林的生活场景展开,前四句描摹了家林周边清幽宜人的自然环境,后四句记录了诗人在家林闲居时待客、雅集、醉酒听鸟的日常活动。全诗没有华丽的辞藻,用质朴的语言勾勒出了一幅闲适安逸的夏日山居图,字里行间满是对这种自在生活的喜爱,也暗含了诗人当下对家林生活的深切思念,是一首典型的田园怀乡诗作。
跨学科 · 是什么
夏日绿阴树种植物学
诗句里的绿阴是夏日常见的阔叶树形成的树荫,浙南山区夏日常见的阔叶树有樟树、楠树、青冈栎等,这类树木叶片宽大浓密,夏季时遮阴效果极好,是乡村居所周边常见的种植树种,能够有效降低居所周边的温度,营造清凉的居住环境。这种树木搭配居所的布局,是古代浙南乡村的典型人居选择,体现了古人顺应自然的居住智慧。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语调轻快平和,体现出闲适的氛围。第一二句描写静景,读的时候气息要平稳,“绿阴合”“通流泉”处稍作停顿,突出清幽的特点。第三四句描写动态的光影和风,读的时候语调稍扬,“过屋外”“落山前”处加重语气,体现动态感。第五六句写待客雅集,读的时候语气放松愉悦,“时时来”“咏残编”处带笑意,突出自在的状态。第七八句是核心名句,读的时候语调轻柔,“醒午醉”“更清圆”处拖长音,收尾平缓,体现出惬意的感受。整首诗诵读时不需要强烈的情绪起伏,贴合恬淡的风格即可。
句式仿写指导
本诗的写景句式多采用“名词+动作+场景”的结构,简单直白却画面感极强,仿写时可以借鉴这种结构。比如写秋日场景可以写“院门红叶落,檐角挂秋光”,写春日场景可以写“墙头杏花绽,梁上燕归巢”。仿写时要注意选取的意象要贴合所选季节的特点,动作要符合意象的特征,不需要用华丽的辞藻,用白描的手法突出场景的真实感即可,能够快速营造出鲜明的画面氛围,适合用在日常写景类的作文中。
名句应用指导
“余凉醒午醉,鸟语更清圆”这句适合用在描写闲适生活、夏日感受、乡村生活的作文段落中。比如写夏日回到乡下奶奶家的感受,可以写“坐在院子的葡萄架下,风一吹过,满是葡萄的香气,真可谓是‘余凉醒午醉,鸟语更清圆’,所有的烦恼都消失不见了”。也可以用在日常朋友圈、随笔的表达中,用来描述自己惬意放松的状态,能够让表达更有文化质感,也更有画面感。
关联知识图谱
孟浩然《夏日南亭怀辛大》同主题
两首诗都是描写夏日场景、抒发怀念情绪的经典诗作,都采用了先写景后抒情的结构,风格都恬淡清新,都写到了夏日乘凉、听鸟鸣、会好友的内容,都是山水田园诗中的经典作品,适合放在一起对比阅读,能够更好地理解古代文人夏日的情感表达特点。

名句 CLASSIC LINES

余凉醒午醉,鸟语更清圆
这句生动写出了夏日午后酒醒后听鸟鸣的闲适感受,语言质朴清新,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待