秋怀 其九

出门溪上行,山苍波渺渺。

渔子隠岸隈,樵者来木杪。

时当宿雨霁,露滴秋风晓。

晨光明朝暾,佳处殊不少。

达观宇宙间,城邑何褊小。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
元好问晚年隐居嵩山时期创作
这首诗是元好问《秋怀九首》组诗的第九首,创作于金灭亡后诗人隐居河南登封嵩山的时期。彼时诗人已拒绝元朝的出仕邀请,整日悠游山水,与渔樵为伍,某次秋日雨后清晨漫步溪边触景生情写下这首诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是古代诗歌体裁的一种,每句五个字,不要求严格的平仄、对仗和押韵规则,创作自由度较高。它起源于汉代,在魏晋南北朝时期得到发展,到唐代之后成为诗人常用的体裁之一,擅长抒发自然流畅的情感,表现开阔的意境。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含两个层次,一是秋日清晨漫步郊野见到清新明丽的山水景致、渔樵闲景时的愉悦闲适之情,二是由眼前之景生发的超脱俗世局促、放眼宇宙的旷达襟怀,历代主流解读都认为这是诗人晚年心境平和超脱的直接体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
隈指山或者水弯曲的地方。木杪指树梢的位置。宿雨指前一夜下的雨。霁指雨过天晴的状态。朝暾指初升的太阳。褊小指狭小、狭窄的意思。这些字词都是古代诗文的常用词汇,含义固定,没有古今异义的情况。整体字词难度不高,通俗易懂。读的时候只要明确这些字词的含义,就能轻松理解全诗的内容。
逐句白话释义
第一句写诗人走出家门,来到溪水边行走漫步。第二句写远望过去,青山苍莽,溪水波浪浩渺无边。第三句写渔父隐藏在水岸弯曲的角落里,不仔细看很难发现。第四句写砍柴的人从树梢掩映的山道上慢慢走下来。第五句写出行的时候刚好赶上前一夜的雨刚停,天气放晴。第六句写秋日的清晨凉风习习,露珠从草叶上滴落下来。第七句写清晨的光亮映衬着刚升起的太阳,光线柔和温暖。第八句写一路上美好的景致实在有很多,让人目不暇接。第九句写诗人放眼畅观整个广阔的天地宇宙。第十句写相比宇宙的广阔,城镇看起来是多么的狭小啊。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人秋日雨后清晨在郊野漫步的全过程。诗人先是见到了苍莽的青山、浩渺的溪水,还有渔樵往来的闲适场景。雨后的清晨空气清新,露水滴落,朝阳初升,处处都是美好的景致。诗人见到这样的景色,内心十分愉悦闲适。最后诗人由眼前的开阔景致生发感悟,认为和广阔的宇宙相比,俗世的城邑十分狭小,体现了诗人超脱世俗的旷达胸襟。全诗内容简单明快,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
嵩山地理环境特征地理学
嵩山位于今河南登封,属于伏牛山系,山区植被覆盖率高。秋季的时候树木叶子还没有大量掉落,整体呈现苍青色。嵩山脚下有多条天然溪流,秋季降水较为充沛,雨后溪流的水量会变大,水面宽阔,呈现出渺渺的状态。这些地理特征和诗中的描写完全吻合。现在去嵩山旅游,秋季雨后也能看到类似的景致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言诗,诵读的时候每句按照两字一顿的节奏断句,最后一个字适当拖长音。读前八句的时候语气要轻快愉悦,体现出见到美景时的闲适心情。读最后两句的时候,语气要放慢加重,变得开阔舒展,体现出旷达的胸襟。整体语速不要太快,保持舒缓的节奏,就能读出诗歌的意境。平时诵读的时候可以多练习断句,找到合适的语气。
基础句式仿写指导
大家可以模仿诗中“时当宿雨霁,露滴秋风晓”的句式进行仿写。这个句式的结构是先点明时令或者天气状况,再写对应的具体景致。仿写的时候可以先确定一个场景,比如春天、冬天、雪后、刮风天等,再写出对应场景的典型景致。比如可以仿写为“时当春风起,花开柳岸明”,或者“时当冬雪落,梅开墙角寒”。多练习几次就能轻松掌握这个句式的用法。
核心名句日常写作应用
“达观宇宙间,城邑何褊小”这句名句适合用在写人生格局、旷达胸襟、不要拘泥于眼前小事的作文中。比如当我们写自己遇到挫折想开了的经历时,就可以引用这句诗。举个例子:当我因为一次考试失利而闷闷不乐的时候,爸爸带我去爬山,站在山顶望着广阔的天地,我忽然想起“达观宇宙间,城邑何褊小”的诗句,一次小小的考试挫折又算得了什么呢?这样引用就能让作文的立意更高。
关联知识图谱
元好问同作者
这首诗是元好问晚年隐居嵩山时期创作的《秋怀九首》组诗的第九首,是元好问晚年山水诗的代表作品。元好问是金代最著名的文学家,在诗、词、文等多个领域都有很高的成就。这首诗的风格完全符合元好问晚年的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

达观宇宙间,城邑何褊小
这两句是本诗的核心名句,直白抒发了诗人放眼宇宙的旷达胸襟,后世常用来表达不要拘泥于眼前的世俗小事、要开阔人生格局的内涵。历代评论家都认为这两句最能体现元好问晚年的心境,被多次收录进历代山水诗选本,在文学传播中有着较高的知名度。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待