妾薄命

朝随双鸳鸯,暮为孤凤凰。

春风顾盼间,罗帐生辉光。

金盘荐玉食,王母持雕觞。

能得几时好,顷刻成参商。

夜月满空阶,余香在衣裳。

人生喜懽乐,失计易沮伤。

本谓荣九族,旦夕如金张。

一身乃命薄,粉泪空徬徨。

应羡里闾间,百岁同糟糠。

悔不祇从媒,随分作妻房。

基础信息 BASIC

体裁乐府 · 五言古诗
情感向往 · 悔恨
创作背景
拟乐府旧题创作
本诗为文人拟乐府旧题的创作,作者与具体创作年代学界尚无明确考证,主流观点认为其创作于宋元时期,契合当时文人拟古乐府创作的风潮。作品严格遵循《妾薄命》旧题的传统书写范畴,未脱离该题固有的叙事框架与情感指向。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,属于乐府《杂曲歌辞》旧题范畴。《妾薄命》为传统乐府题,自汉代以来多被文人用以书写女性婚姻失意的遭际。古体诗不要求严格的平仄对仗,篇幅灵活,适宜抒发直露的情感。该体裁在古代诗歌体系中属于乐府拟作的典型类型,历代留存的同题作品数量较多。
情感 · 解读
本诗核心情感是失宠贵妇的哀怨与悔恨。诗人以第一视角书写女性嫁入豪门后荣宠骤失的痛苦,对比平民夫妻相守的安稳,流露出对虚幻门第荣耀的否定,对真挚平凡婚姻生活的强烈向往,暗含对古代女性婚姻自主权缺失的批判。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
参商是古代天文学中的两个星宿,二者不会同时出现在天空中,通常用来比喻亲友分离不能相见。糟糠原本指穷人用来充饥的酒渣、米糠等粗劣食物,这里代指共患难的平民妻子。金张指汉代的金日磾和张安世两个家族,两家世代显贵,是古代世家大族的代称。里闾指古代的乡里、民间基层居住单位,这里代指普通平民的生活场景。祇同“只”,是仅仅、唯独的意思,懽是“欢”的异体字,表达喜悦的情绪。
逐句白话释义
早上还跟着成双成对的鸳鸯,到了晚上就变成了孤单的凤凰。春风吹拂顾盼之间,绫罗帐子都仿佛生出了辉光。金盘子里盛着精美的食物,身份高贵的人拿着雕花的酒杯向我敬酒。可这样的好日子能持续多久呢,片刻之间两人就像参商二星一样永远分离。夜晚的月光洒满了空荡荡的台阶,我的衣服上还残留着过去的香气。人生在世本来有欢喜快乐,可一旦选错了路就很容易陷入沮丧悲伤。本来以为嫁入豪门能让全族都荣耀,很快就能像汉代的金张两族一样显贵。谁知道我自己命薄,只能擦着粉妆的眼泪独自彷徨。真该羡慕那些普通平民夫妻,就算过苦日子也能相守到老。我真后悔当初没有只听媒人的安排,安安稳稳做个普通人家的妻子。
核心主旨与内容概括
本诗以一位嫁入豪门后失宠的女性为第一叙述视角,先回忆了当初受宠时的尊荣生活,再描写失宠后的孤单凄凉处境,最后抒发了自己的悔恨情绪,表达了对平民夫妻相守到老的平凡生活的强烈向往。全诗用直白的语言道出了古代女性在婚姻中的身不由己,批判了门第婚姻只看荣耀不重感情的虚幻本质,具有很强的共情力。
跨学科 · 是什么
金张代指汉代显贵家族历史学
金张是汉代金日磾和张安世两个家族的合称,这两个家族在西汉时期深受皇帝信任,连续多代都有人在朝中担任高官,是汉代世家大族的典型代表。后世的文学作品中经常用“金张”来代指家世显赫的权贵家族,是古代诗词中常用的典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,开头两句要稍微放缓语速,读出对比感,“双鸳鸯”读得轻快,“孤凤凰”读得低沉。中间描写受宠的部分语气可以稍微上扬,体现出当时的得意状态。从“能得几时好”开始语气转沉,放慢语速,读出失落感。最后四句的悔恨情绪要读得真挚,语速放缓,尾音稍拖,体现出主人公的怅惘。每句的停顿按照五言诗“二三”的节奏断开即可,不需要过多的技巧调整。
基础句式仿写指导
本诗中“朝随双鸳鸯,暮为孤凤凰”“能得几时好,顷刻成参商”都是前后对比的句式,前半句写美好的状态,后半句写落差很大的结局,感染力很强。仿写的时候可以先写一个美好的场景,再写后续的变故,比如“朝共看花发,暮见叶飘零”“才言相聚好,转眼各西东”,保持前后字数相等,语义形成强烈反差即可,不需要严格对仗,符合古体诗的灵活特点。
核心名句日常写作应用
“能得几时好,顷刻成参商”可以用在描写人际关系骤然破裂、美好事物转瞬即逝的作文场景中,比如写朋友决裂、亲人离世、昔日荣光不再的内容时都可以引用。“应羡里闾间,百岁同糟糠”可以用在描写平凡幸福、赞美真挚感情的作文场景中,比如写普通人的婚姻、赞美朴实的爱情主题时都可以使用,能够提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
李白《妾薄命》同题乐府作品
李白的《妾薄命》是同题乐府作品中的经典代表,同样以女性失宠的遭遇为核心内容,主题与本诗高度契合,都是《妾薄命》旧题的典型书写作品。两首作品都包含对荣宠短暂的感叹,情感内核具有一致性。

名句 CLASSIC LINES

能得几时好,顷刻成参商;应羡里闾间,百岁同糟糠
这两句是本诗的核心名句,前句以参商二星为喻,直白道出豪门荣宠的短暂易逝,后句直接点明对平民婚姻的向往,情感真挚冲击力强。该名句后世常被用来形容美好关系的骤然破裂,以及对平凡真挚情感的赞颂,流传范围较广。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待