休洗红

休洗红,洗多红色浅。

卿卿骋少年,昨日殷桥见。

封侯早归来,莫作弦上箭。

基础信息 BASIC

体裁
情感闺怨
创作背景
本诗为魏晋时期民间无名氏创作,最早收录于南朝郭茂倩编纂的《乐府诗集·杂曲歌辞》,创作动因源自当时社会尚武、男子多外出求取军功的时代背景,是民间女子送别爱人时的口传创作,后经乐府机构采集整理入集。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于魏晋时期民间乐府杂曲歌辞,是现存最早的《休洗红》同题作品,句式长短错落,保留了民歌质朴自然的艺术特征,在乐府诗发展史上具有典型的民间创作样本价值。
情感 · 解读
核心情感为民间女子对外出求取功名的爱人的牵挂与叮嘱,既支持爱人追求功业,又担忧其一去不返,情感真挚平实,没有刻意雕琢的文人化修饰,是魏晋时期普通民众情感的真实流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“休”是不要的意思,“卿卿”是古代女子对心爱男子的亲昵称呼,“骋少年”指男子正值少年意气风发的年纪,“殷桥”是诗中提到的具体桥名,“弦上箭”指已经射出的箭,比喻一去不回的人。这些字词都是魏晋时期民间常用的口语表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句意思是不要洗红色的衣服,第二句意思是洗的次数多了红色就会变浅。第三句意思是我的爱人正是少年好时光,第四句意思是昨天我还在殷桥和他见面。第五句意思是你求取功名封侯之后要早点回来,第六句意思是千万不要像射出去的箭一样一去不回。
核心主旨概括
这首诗讲的是一个普通民间女子,叮嘱即将外出求取军功的爱人,等他建功立业之后一定要早点回家,千万不要忘了自己一去不回,表达了普通百姓对家庭团圆的朴素期盼,也反映了当时的社会风貌。
跨学科 · 是什么
魏晋民间求功风俗社会学
魏晋时期战事频繁,朝廷鼓励男子参军求取军功,普通男子可以通过军功获得爵位和财富,所以当时很多男子会离开家乡外出闯荡,家中的亲人都会非常牵挂他们的安全和归期。这个知识点对应的是全诗的核心内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候节奏要舒缓,断句为“休/洗红,洗多/红色浅。卿卿/骋少年,昨日/殷桥见。封侯/早归来,莫作/弦上箭”,前两句语气要轻柔,后两句要读出担忧和期盼的语气,不要读得太过激昂。
句式仿写指导
可以学习开头“休XX,XX多XX”的起兴句式,比如仿写“休折花,折多花枝残”“休熬夜,熬多身体差”,用日常小事开头,引出后面想要表达的核心内容,这种句式非常适合表达叮嘱类的情感。
名句写作应用
“封侯早归来,莫作弦上箭”可以用在写送别亲人的作文里,比如送哥哥去参军、送爸爸去外地工作的时候,用这句话表达自己盼着对方早点平安回来的心情,也可以用在写给异地朋友的信里,表达牵挂的情感。
关联知识图谱
《乐府诗集》文献作品集
《休洗红》最早收录于《乐府诗集》的杂曲歌辞部分,《乐府诗集》是我国古代收录乐府诗最完整的权威典籍,由宋代郭茂倩编纂,收录了从先秦到五代的各类乐府作品。

名句 CLASSIC LINES

封侯早归来,莫作弦上箭
这句是本诗的核心名句,以直白的比喻表达盼归情感。

标签 TAGS

作者 POET

李贺
中唐浪漫主义诗人,与李白、李商隐并称「唐代三李」

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待