德源访乳泉问吕紫薇墓

我记乳泉路,古桥归德源。

寺何知雅俗,僧仅可寒温。

砌断藓痕涩,崖枯尘迹昏。

紫薇青嶂合,秋树叶初翻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬
创作背景
绍兴年间宣城访古创作
本诗创作于南宋绍兴年间,是诗人寓居宣城时期,专程前往德源寺寻访乳泉、打听北宋名士吕紫薇(吕本中)墓葬所在地的纪行作品,创作动因源于诗人对宣城本土历史遗迹的寻访热情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言律诗,简称五律,是近体诗的核心体裁之一。全篇共八句,每句五字,中间两联严格对仗,符合平仄、押韵的近体诗规范。五律起源于南朝齐永明时期,初唐定型,至唐代达到创作高峰,是宋代士人常用的纪行写景体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是描摹德源山中秋清幽景致,流露诗人寻幽探胜的闲适恬淡心境;二是寻访前代名士吕紫薇墓的过程中,暗含对前贤的追思与敬仰之意,整体情感冲淡平和,无激烈悲喜表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
乳泉是德源寺周边的天然泉水名称,因水质甘白如乳得名。吕紫薇指北宋名士吕本中,曾任紫薇舍人,故有此称呼。归德源指到达德源寺所在地。寒温指普通的寒暄问候。藓痕是苔藓生长留下的痕迹。青嶂指像屏障一样的青色山峦。初翻指刚刚开始飘落翻转。所有字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写我记得去往乳泉的路怎么走。第二句写走过古桥就到了德源寺的地界。第三句写佛寺不会区分来客是雅士还是俗人。第四句写寺里的僧人只会和我做简单的寒暄问候。第五句写台阶已经残破,上面的苔藓痕迹摸起来涩涩的。第六句写山崖裸露,上面的灰尘痕迹看起来灰蒙蒙的。第七句写青色的山峦在紫薇墓所在的地方合拢在一起。第八句写秋天的树木叶子刚刚开始飘落翻转。译文完全贴合原文含义,没有添加额外修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人前往宣城德源山寻访乳泉、打听吕紫薇墓的完整行程。诗歌按照行路顺序,依次描写了沿途的古桥、寺中的僧人、残破的台阶、枯槁的山崖、合拢的青山、飘落的秋叶等景致。整首诗没有激烈的情感表达,只客观记录了访古过程中的所见所闻,自然流露出诗人寻幽探胜的闲淡心境,以及对前代名士的淡淡追思。内容浅显易懂,画面感非常强,读者很容易代入诗人的行程场景。
跨学科 · 是什么
德源山地理特征地理学
德源山位于安徽宣城敬亭山余脉,属于亚热带季风气候区的低山丘陵地貌。山间多天然泉水,植被覆盖率高,秋季降温较早,入秋后树叶会逐渐变色飘落。历史上德源寺就建在山间平缓处,周边多历史遗迹,是宣城传统的访古胜地。现在德源寺旧址已经不存,但是乳泉的遗迹还在,是宣城当地的小众旅游景点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要平和舒缓,符合诗歌闲淡的整体风格。每句的停顿节奏为:二一二或者二二一,比如“我记/乳泉/路,古桥/归/德源”。颔联和颈联作为对仗句,诵读的时候要注意上下句的节奏对应,重音放在“雅俗”“寒温”“涩”“昏”四个字上。尾联是写景名句,诵读的时候可以稍微拉长尾音,突出秋景的开阔感。诵读的时候不要加入过于强烈的情绪,保持平淡自然的状态就好。
句式仿写指导
本诗的写景句式非常适合初学者仿写,核心结构是“事物+特征”的白描写法,不需要复杂的修辞。比如仿写颈联的“砌断藓痕涩,崖枯尘迹昏”,可以写“墙老藤痕密,庭空竹影疏”,就是用简单的名词加形容词的组合,直接描摹景物特征。仿写尾联的“紫薇青嶂合,秋树叶初翻”,可以写“黄菊疏篱绕,西风雁正归”,同样是先点明核心事物,再写周边环境与动态特征。仿写的时候不需要追求华丽的辞藻,用平实的语言写出画面感就符合要求。
名句写作应用
核心名句“紫薇青嶂合,秋树叶初翻”非常适合用在秋景纪行类的作文、日记、随笔当中。比如写秋日登山的游记时,可以用这句话引出山间秋景的描写:“沿着石阶往上走,转过一个山坳,眼前豁然开朗,当真有‘紫薇青嶂合,秋树叶初翻’的意境,风一吹,金黄的叶子打着旋落下来,铺满了山间小径。”也可以用在怀念故乡秋景的抒情文中,作为故乡秋景的代表性意象引用。应用的时候不需要额外解释,直接引用就能烘托出秋日山间清幽的氛围。
关联知识图谱
《游敬亭山》(李白)同地域纪行作品
两首作品都是描写安徽宣城敬亭山周边景致的纪行诗,都是以宣城本土山水为描写对象,都流露了寻幽访胜的闲淡心境。李白的《游敬亭山》是唐代宣城纪行诗的代表,周紫芝的这首诗是宋代宣城纪行诗的代表,二者共同构成了宣城山水文学的经典内容。

名句 CLASSIC LINES

紫薇青嶂合,秋树叶初翻
该句是本诗的核心名句,描写秋日山中秋景,画面感极强,被历代诗选收录为宋代写景小诗的经典范例,后世常用于秋景描摹、纪行散文的创作引用,文化传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待