二十二日

年过半百身何用,犹有春来不世情。

夹岸桃红仍柳绿,漫山月白与风清。

狂朋怪侣难收拾,𫘤女痴儿易长成。

老把一杯生日酒,待呼沮溺耦而耕。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 隐逸
创作背景
生日闲居创作
本诗为南宋诗人方岳年过半百时生日当日所作,创作于其罢官闲居江西农村期间。诗人见春日郊野桃红柳绿的明丽景色,联想到世俗人事的聚散变迁,触发了对归隐生活的向往,遂写下本诗记录当时心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴,成熟于初唐时期。全诗共八句五十六字,分为首联、颔联、颈联、尾联四联,中间颔联、颈联严格对仗,符合近体格律规范。七言律诗是古典诗词中兼具格律严谨性与抒情表现力的成熟体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是年过半百、未建功业的淡淡怅惘,第二层是面对春日自然胜景的舒展愉悦,第三层是抛却世俗纷扰、向往归隐躬耕的恬淡旷达。历代解读普遍认为本诗情感基调积极通透,无颓丧之感,是宋代隐逸诗的典型情志表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“不世情”,意思是不同寻常的真挚情意。第二个重点词是“狂朋怪侣”,指性格狂放、行事特异的朋友。第三个重点词是“𫘤女痴儿”,“𫘤”同“呆”,指代天真懵懂的晚辈孩童。第四个重点词是“沮溺”,指春秋时期的两位隐士长沮和桀溺。第五个重点词是“耦而耕”,指两个人并排协作耕地,是古代隐士躬耕生活的典型表述。这些字词都是理解本诗内容的核心基础,没有生僻晦涩的含义。
逐句白话释义
首联意思是:我已经年过五十了,还有什么用处呢?但春天到来的时候,我依然怀着不同寻常的喜爱之情。颔联意思是:河流两岸桃花嫣红、柳树翠绿,连绵的群山之上月光洁白、清风舒爽。颈联意思是:性格狂放的老朋友们很难聚到一起,天真懵懂的孩子们倒是很容易就长大成人了。尾联意思是:年纪大了,我端起一杯生日酒,真想叫上古代的隐士长沮、桀溺,和他们一起并肩耕作呀。全部译文没有添加文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨概括
本诗是诗人五十岁生日时的有感而发。他先是感叹自己年过半百却没有太多建树,转而被春日的美好景色治愈,又联想到朋友聚散、孩子长大的人事变迁,最后生出了抛下世俗纷扰、像古代隐士一样归隐躬耕的愿望。全诗整体基调通透旷达,没有消沉颓丧的情绪,传递出诗人通透的人生态度。
跨学科 · 是什么
桃、柳的生物学特性植物学
诗句里提到的桃树和柳树都是我国温带地区常见的落叶植物。桃树的花期集中在每年春季3-4月,花色多为粉红色,是春日代表性的观赏花木。柳树的发芽期也在春季3月左右,新生柳叶为嫩绿色,枝条柔软下垂,同样是春日标志性的植物。两种植物的花期和发芽期高度重合,共同构成了春日最典型的景致,和诗句描写的时间完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时的断句节奏为每句四三停顿,比如“年过半百/身何用,犹有春来/不世情”。首联要读出略带感慨的语气,语速稍缓。颔联要读出明快舒展的语气,语速稍快,突出景色的明丽感。颈联要读出略带怅惘的语气,语速平缓。尾联要读出旷达通透的语气,重音落在“耦而耕”三个字上,突出归隐的核心志向。整体诵读的情感起伏不宜过大,要贴合诗人通透平和的心境。
基础句式仿写指导
本诗颔联是非常典型的写景对仗句,仿写时可以遵循“场景+两种并列景物特征”的结构。首先确定描写的场景,比如秋日、庭院、海边等,再挑选该场景下的两种典型景物,分别提炼出颜色或状态特征,组成对仗句。比如仿写秋日景色可以写“满院桂黄仍菊艳,长天云淡与风轻”,仿写冬日景色可以写“檐下梅红仍雪白,窗前灯暖与茶香”。仿写时不需要严格讲究平仄,只要结构对仗、意象协调即可。
名句写作应用
“夹岸桃红仍柳绿,漫山月白与风清”这句可以用在描写春日郊野景色的作文、日记、游记中。比如写春日踏青的游记时可以用:“沿着小溪往前走,只见夹岸桃红仍柳绿,漫山月白与风清,整个人都沉醉在这美好的春色里。”也可以用在乡村振兴、文旅宣传的文案中,用来表现乡村的优美自然环境。该句应用场景广泛,不需要搭配典故就能传递出鲜明的画面感。
关联知识图谱
长沮桀溺耦耕同典故
本诗尾联“待呼沮溺耦而耕”引用了长沮桀溺的典故。长沮和桀溺是春秋时期的两位隐士,他们不愿出仕,选择在乡间躬耕劳作,是古典文化中归隐志趣的典型代表。诗人引用这个典故,直接表明了自己想要归隐田园的人生选择。

名句 CLASSIC LINES

夹岸桃红仍柳绿,漫山月白与风清
本句是本诗核心名句,用工整的对仗描绘了春日郊野的明丽景致,画面感极强。该句语言平易自然,无晦涩典故,历代常被用作春日山水景色的描写素材,现也常见于文旅宣传、散文创作等场景。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待