次韵昌父十首 其八

去岁西林湖寺中,野僧曾与咏晴风。

一时潘盖姜同饮,今日相望我秃翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感慨
创作背景
韩淲与赵蕃唱和
本诗为南宋诗人韩淲晚年闲居信州上饶时,为和友人赵蕃(号昌父)所作组诗中的第八首,创作于宋宁宗嘉定年间,是二人日常交游唱和的即兴之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属近体诗体裁,形成于唐代,每首四句,每句七字,要求符合平仄、押韵规范,是古典诗词中短小精悍的主流体裁之一,历代创作量极大。
情感 · 解读
核心情感包含对过往与友人同游欢聚的怀念,对时光流逝、年华老去的怅惘,也暗含对知音相交的珍视,情感真挚冲淡,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.次韵:指按照原诗的韵脚和用韵顺序作诗唱和。2.昌父:指南宋诗人赵蕃,字昌父,号章泉,是韩淲的知交好友。3.西林湖寺:指上饶当地靠近湖泊的西林寺。4.野僧:指寺院中的普通僧人。5.秃翁:作者自称,指年老头发脱落的老人。
逐句白话释义
1.去年我在西林湖边的寺院中。2.曾经和寺里的僧人一起在晴风中吟咏诗歌。3.当时还有潘、盖、姜三位友人一同欢聚饮酒。4.如今我们相隔两地,我已经成了头发掉光的老人。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人写给友人赵蕃的唱和之作,通过回忆去年和友人、僧人一同在西林寺游玩欢聚的场景,和如今年华老去、与友人相隔两地的现状形成对比,抒发了对旧游的怀念和时光流逝的感慨,语言朴素自然,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
南宋信州文人交游历史学
南宋时期江西信州地区文风十分兴盛,聚集了大批辞官闲居的文人,他们经常结伴游山玩水、饮酒唱和,形成了非常活跃的文人交游圈子,韩淲和赵蕃就是这个圈子的核心人物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时第一、二句语速放缓,带着回忆的轻柔语气,第三句语速稍快,凸显当时欢聚的轻松氛围,第四句语速放慢,语气放缓,读出怅惘的感慨。断句节奏为:去岁/西林/湖寺中,野僧/曾与/咏晴风。一时/潘盖/姜同饮,今日/相望/我秃翁。
句式仿写指导
可以学习本诗“昔日场景+昔日事件+昔日欢聚+今日现状”的今昔对比句式,仿写时先写过去的某件难忘的事,再写现在的状态,通过对比凸显情感,比如仿写:“去年郊野杏花中,好友同游趁暖风。一时把酒言欢畅,今日相望各西东。”
名句写作应用
“一时潘盖姜同饮,今日相望我秃翁”适合用在回忆旧友欢聚、感慨时光流逝的作文中,比如写同学聚会的文章时,可以用这句来引出对过去校园生活的回忆,和现在大家各奔东西的感慨,增强文章的情感厚度。
关联知识图谱
《次韵昌父十首》其余九首同组作品
本诗是韩淲《次韵昌父十首》组诗中的第八首,其余九首均为和赵蕃的唱和之作,主题多为日常闲居、交游感怀,风格与本诗一致。

名句 CLASSIC LINES

一时潘盖姜同饮,今日相望我秃翁
是本诗流传最广的核心名句,以极简的今昔对比手法凸显时光流逝的怅惘,后世常被用来感慨物是人非、年华老去的人生体验,引用频次较高。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待