故端明殿学士工部尚书致仕清源王公挽辞二首 其一

台阁留风论,蕃垣著治功。

时皆推旧德,心自信孤忠。

骥骋常疲险,鹏抟不遇风。

晚年探妙理,顿看世缘空。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 赞美
创作背景
挽辞创作背景
本诗作于北宋神宗熙宁六年(1073年),是王安石为悼念已故致仕工部尚书、端明殿学士王素所作。王素为北宋名臣,封清源郡公,去世后获赐谥号“懿敏”,王安石受其家属邀请作挽辞二首,本首为组诗第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。五言律诗起源于南北朝后期,到唐代完全成熟,是宋代文人创作常用的正式诗歌体裁。该体裁严格讲究平仄、押韵、对仗规则,文体风格庄重规整,多用于酬赠、悼念等正式创作场景,在古代诗歌体系中拥有较高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层递进内涵,第一层是对逝者为官清廉、治绩卓著、忠直自持品格的高度赞颂,第二层是对逝者仕途坎坷、怀才不遇境遇的深切慨叹,第三层是对逝者晚年勘破世缘、心境达观人生态度的由衷赞许,整体情感真挚克制,完全符合挽辞的庄重定位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
端明殿学士是宋代设立的高级馆职,只有德高望重的官员才能担任。致仕指古代官员主动申请辞官退休。蕃垣指代地方州府的行政长官,也就是我们常说的地方官。孤忠指忠贞自持、不随波逐流的品格。骥骋指骏马奔跑,常用来比喻贤才施展抱负。鹏抟指大鹏展翅高飞,也是比喻人有远大志向。妙理这里指佛道两家的哲理思想。世缘指世俗的各种因缘牵绊。
逐句白话释义
首联写他在朝廷中枢任职时留下了刚正的言论,在地方担任长官时也取得了显著的治理功绩。颔联写当时的所有人都推崇他素来积累的德行,他自己内心也始终坚定地秉持着独有的忠贞品格。颈联用骏马奔跑常常困在险峻的道路上、大鹏展翅却没有遇上顺风的比喻,说明他仕途不顺利,空有才能却没有施展的机遇。尾联写他晚年的时候开始探求精妙的哲理,很快就勘破了世俗的各种牵绊,心境变得通透达观。
核心主旨概括
这首是北宋文学家王安石为悼念已故官员王素所作的挽诗。全诗先赞颂了王素一生的为官功绩和忠直高尚的品格,接着慨叹他仕途坎坷、怀才不遇的人生遗憾,最后赞许了他晚年勘破世缘、通透达观的人生态度,整体情感真挚庄重,充分表达了对逝者的尊敬和悼念之情。
跨学科 · 是什么
宋代致仕制度社会学
宋代官员正常年满七十就可以申请致仕,也就是我们现在说的退休。致仕后的官员可以保留部分官职头衔作为荣誉,还能领取一定的俸禄保障生活。朝廷还会对致仕的高级官员给予特殊的赏赐,以示优待。这种制度是宋代官僚体系的重要组成部分,有效保障了官员队伍的新老交替。这首诗里的“致仕”就指的是王公已经退休的身份。整个制度设计体现了宋代对文官的优待政策,是宋代重文轻武国策的具体体现。普通官员致仕后一般会回归原籍,安度晚年。高级官员致仕后还可能参与朝廷的政策咨询,继续发挥余热。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时每句采用二三停顿的节奏,比如“台阁/留风论,蕃垣/著治功”。读首联的时候语气要平稳庄重,体现出对逝者功绩的尊敬。读颔联的时候语气要坚定,突出逝者品格的刚正。读颈联的时候语气要略带沉郁和慨叹,体现出对逝者怀才不遇的惋惜。读尾联的时候语气要舒缓平和,体现出晚年心境的通透。整体语速不要太快,要保持挽诗应有的庄重感。不要加入过于夸张的情感表达,符合克制真挚的情感基调。
句式仿写指导
可以模仿“时皆推旧德,心自信孤忠”的对偶句式进行仿写。首先要注意前后句的对仗,前句写外界的评价,后句写自身的坚守,形成内外对照的效果。比如写赞美坚守初心的人物,可以仿写为“众皆夸勇毅,心自守坚贞”。写赞美潜心治学的学者,可以仿写为“世皆称博学,心自守清宁”。仿写的时候要注意前后句的词性对应,结构一致,语义相关。不要追求过于华丽的辞藻,要符合朴实庄重的风格。可以多观察生活中符合这种内外对照特点的人物,作为仿写的素材。
名句写作应用
“时皆推旧德,心自信孤忠”这句可以用在赞美坚守本心、品德高尚人物的写作场景中。比如写党员干部坚守初心、为人民服务的事迹时,可以引用这句来表现他们获得群众认可、同时始终坚守初心的品格。写老一辈科研工作者的奉献事迹时,也可以用这句来表现他们的高尚品德和坚定信念。写古代历史人物的评价文章时,同样可以用这句来概括他们忠直的品格。引用的时候要结合具体的人物事迹,不要生硬堆砌。这句不适合用在轻松娱乐类的写作场景中。
关联知识图谱
古代挽辞同体裁
本诗属于古代挽辞体裁,这类体裁专门用于悼念逝者,内容多为赞颂逝者品格、寄寓悼念之情,同类代表性作品还有杜甫的《八哀诗》、黄庭坚的《黄几复挽词》等。

标签 TAGS

作者 POET

张方平 1007年-1091年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待