苦热

皇祐辛卯夏,六月朔伏暑。

始伏之七日,大热极炎苦。

赫日烧扶桑,焰焰指亭午。

阳乌自焦铄,垂翅不西举。

炙翻四海波,天地入烹煮。

蛟龙窜潭穴,汗喘不敢雨。

雷神抱桴逃,不顾车裂鼓。

岂无堂室深,气郁如炊釜。

岂无台榭高,风毒如遭蛊。

直疑万类繁,尽欲变修脯。

尝闻昆阆间,别有神仙宇。

雷散涤烦襟,玉浆清浊腑。

吾欲飞而往,于义不独处。

安得世上人,同日生毛羽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民 · 济世
月份六月
创作背景
皇祐三年酷暑创作
本诗创作于北宋仁宗皇祐三年(公元1051年),当年农历六月初一入伏,入伏后第七天出现极端高温天气,全国多地出现暑热灾害记录,作者亲历此次极端天气有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴下的五言古诗体裁,全篇以五字句为基本句式,不要求严格的平仄黏对,押韵灵活自由。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝发展,到宋代形成了散文化、说理化的独特创作风貌,是古典诗词中表现力极强的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是对极端酷热天气的难耐与吐槽,第二层是超脱个人感受,推己及人,希望天下所有人都能一同摆脱暑热之苦的儒家仁民爱物情怀,情感基调从写实转向济世,境界开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
伏暑指三伏天的暑热天气,亭午指正午时分,阳乌是古代神话中太阳里的三足乌鸦,代指太阳,昆阆指神话中昆仑山和阆苑的仙境,修脯指晾干的肉干,玉浆指神话中神仙饮用的甘露。这些字词大多结合了神话传说,用来强化暑热的极端程度和作者的美好想象。
逐句白话释义
皇祐三年辛卯年夏天,农历六月初一进入伏天。入伏后的第七天,天气酷热到了极点。火红的太阳像要烧着东方的扶桑神树,到了正午火焰更是猛烈。太阳里的三足乌鸦都被烤得焦干,垂着翅膀不敢往西飞。热浪烤得四海的水都要沸腾,整个天地就像放进了锅里蒸煮。蛟龙都躲到了深潭的洞穴里,喘着粗气不敢出来降雨。雷神抱着鼓槌逃跑,连自己的鼓被晒裂都不管。难道没有幽深的堂屋吗?屋里的空气闷得就像蒸笼一样。难道没有高高的台榭吗?吹过来的风带着热毒就像中了蛊毒。真怀疑这世间所有的生物,都要被烤成肉干。曾经听说昆仑山和阆苑之间,有神仙居住的地方。清凉的雷声可以洗去烦闷,玉液琼浆可以清理污浊的脏腑。我想要飞到那里去,但从道义上讲不能独自享受清凉。怎么才能让世上的所有人,同一天都长出翅膀飞到清凉的仙境去呢。
核心主旨与内容概括
这首诗先交代了创作的时间背景是皇祐三年的三伏天,接着用大量夸张的笔墨描写了酷热笼罩下天地万物的状态,不管是神仙灵兽还是普通百姓都逃不过暑热的折磨,最后作者产生了飞到仙境避暑的想法,但又不愿独自享乐,希望天下所有人都能一同摆脱暑热,体现了作者关心百姓疾苦的高尚情怀。
跨学科 · 是什么
三伏节气天文学
三伏是中国传统历法中一年气温最高的时段,分为初伏、中伏、末伏,一般在农历六月到七月之间,是一年中日照最强、气温最高、湿度最大的时段。民间历来有三伏天避暑、吃凉食的传统习俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,前半部分描写暑热的句子要读得紧凑、沉重,语速稍快,体现出燥热难耐的感觉;后半部分写仙境和济世情怀的句子要读得舒缓、真诚,语速放慢,体现出作者的美好愿望和开阔胸怀。每句五言的停顿是2-3结构,比如“赫日/烧扶桑,焰焰/指亭午”。
句式仿写指导
可以模仿本诗“岂无……如……”的句式来写事物的特点,比如“岂无厚棉被,寒重如披铁”来写冬天的寒冷,或者“岂无冰淇淋,味甜如蜜饯”来写夏日美食。这种句式用反问加比喻的手法,可以强化事物的特征,增强表达效果。
名句写作应用
“炙翻四海波,天地入烹煮”可以用来描写夏天极端高温的天气,比如作文里写“今年的夏天格外热,走在大街上真有种‘炙翻四海波,天地入烹煮’的感觉”;“安得世上人,同日生毛羽”可以用来描写希望大家共同摆脱困境的美好愿望,比如写抗疫主题的作文时可以用“面对汹涌的疫情,无数医护人员抱着‘安得世上人,同日生毛羽’的信念,奔赴一线治病救人”。
关联知识图谱
杜甫《夏夜叹》同主题
杜甫的《夏夜叹》也是描写夏日酷热、关心百姓疾苦的经典作品,和本诗主题高度一致,都体现了古代诗人的仁民爱物情怀。

名句 CLASSIC LINES

安得世上人,同日生毛羽
该句是本诗的主旨升华名句,化用了古代神仙飞升的典故,表达了作者希望普天下所有人都能摆脱暑热之苦的济世情怀,体现了宋代士大夫的仁民担当,流传广泛。
炙翻四海波,天地入烹煮
该句以极度夸张的笔法写出了酷热笼罩天地的壮阔景象。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待