甲午中秋夜不见月

中秋待月高楼上,浮云妒明逞顽黑。

姮娥积贮一岁光,欲放天下不可得。

今夕实系天下望,未必举世罹遮塞。

欢明戚暗一时偏,人不咎天云所职。

吾问云兮尔无心,胡为动与人相贼。

岁旱不能含雨来,翻于此夜浓如墨。

吾欲独仗倚天劔,上决重阴走奸慝。

空中夺出黄金盘,万宇澄然同一色。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民 · 期许
节日中秋节
月份八月
创作背景
北宋皇祐六年中秋创作
本诗为北宋名臣韩琦所作,创作于皇祐六年(公元1054年,甲午年)中秋,当时韩琦任职并州知州,恰逢中秋夜浓云遮月,诗人结合当时朝政冗杂、奸邪在位的时局有感而发,借自然现象寄寓政治理想。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于古体诗范畴,句式灵活,押韵自由,不受近体格律的平仄、对仗限制,是宋代文人常用的抒怀类诗歌体裁,历代文体评价中古体诗以表意直白、气脉通畅见长。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是中秋无月的遗憾,第二层是对不作为奸邪势力的愤慨,第三层是澄清天下、普惠万民的宏大抱负,历代主流解读均认定其为借景抒怀的言志佳作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
姮娥就是古代神话中的嫦娥,是传说中住在月亮上的仙女。顽黑指厚重浓黑的颜色。奸慝指奸邪作恶的人。倚天劔是传说中靠在天边的长剑,用来形容兵器极长。黄金盘在这里是对月亮的比喻,形容月亮又圆又亮像金色的盘子。罹遮塞指被遮挡的意思。重阴指厚重的云层。万宇指天下所有的地方。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻的用法。
逐句白话释义
中秋之夜我在高楼上等待月亮出来,浮云嫉妒月亮的明亮,故意露出顽劣的黑色把月亮挡住。嫦娥积攒了一整年的光亮,想要洒向天下却做不到。今天晚上本来是全天下人都盼望赏月的日子,也不一定全世界都被云遮住了。有人因为看到月亮开心,有人因为看不到月亮难过,都是这一时的偏斜,人们不怪上天,都知道是云的责任。我问云啊,你本来没有心思,为什么动不动就和人作对呢?年头干旱的时候你不能带着雨水来,反而在今天晚上浓得像墨一样。我想要独自拿着倚天长剑,劈开厚厚的云层赶走那些奸邪的东西。从空中把像黄金盘一样的月亮夺回来,让天下所有地方都变成清亮澄澈的样子。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在甲午年中秋夜登楼赏月,却遇到浓云遮住月亮的经历。诗人没有只停留在看不到月亮的遗憾上,而是联想到当下的时局,指责像云一样的奸邪小人没有为百姓做实事,反而挡住了清明的政治环境。最后诗人抒发了自己的宏大志向,想要凭借自己的力量驱散邪恶,让天下都变得公平明亮。整首诗的内容非常直白,情感很饱满,充满了积极向上的力量,能让读者感受到诗人的担当精神。
跨学科 · 是什么
中秋节赏月习俗民俗学
中秋节是中国的传统节日,时间在每年农历八月十五。从唐代开始,中秋节赏月就已经成为固定的习俗,到了宋代更是全民盛行。不管是官员还是普通百姓,中秋夜都会登高赏月,和家人团聚,吃月饼,赏桂花。如果中秋夜看不到月亮,人们都会觉得很遗憾,这也是这首诗创作的民俗背景。这个习俗一直流传到今天,仍然是中秋节最重要的活动之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,七言句子按照2-2-3的节奏断句就可以。开头四句读的时候语气平缓,带着一点遗憾的感觉。中间指责云的六句,语气可以逐渐加重,带一点不满的情绪。最后四句是全诗的高潮,读的时候要慷慨激昂,语速稍快,读出坚定的感觉。整体的节奏要流畅,不需要刻意拖长音,自然表达情感就好。
句式仿写指导
这首诗最后四句用借物抒怀的句式,可以用来仿写表达自己的理想。仿写的时候先写自己想要用的工具或者方式,再写要达成的目标,最后写最终的美好结果。比如可以仿写为:“我欲手持穿云箭,射落阴霾散恶浊。街头取回艳阳照,大街小巷同一乐。”或者“我欲携来春雨露,浇开荒漠变绿洲。四方收回枯黄色,千山万水同一柔。”仿写的时候要注意句式的对仗和情感的连贯,不用严格押韵,通顺自然就好。
名句写作应用
本诗的核心名句可以用在表达理想担当、社会责任、公平正义的写作场景里。比如写疫情期间医护人员挺身而出的文章,可以用这句名句形容他们不顾危险、守护百姓安全的担当。写扫黑除恶的主题文章,可以用这句名句表达清除黑恶势力、守护社会安宁的决心。写青年担当的作文,也可以用这句名句表达自己想要为社会做贡献的理想。应用的时候不需要改动原句,直接引用或者化用都可以。
关联知识图谱
中秋节传统习俗关联民俗背景
本诗核心场景为中秋待月,对应中国传承千年的中秋赏月传统习俗,是本诗创作的核心民俗基础,属于全民通识类关联知识点。

名句 CLASSIC LINES

吾欲独仗倚天劔,上决重阴走奸慝。空中夺出黄金盘,万宇澄然同一色。
这四句展现了宋代士大夫以天下为己任的担当精神。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待