孙贲书记以齐安旧文为示感而成咏

余兄天圣中,尚抑齐安守。

余遭所生忧,得归侍左右。

孤茕获苟存,朝夕赖诲诱。

兄材无不宜,吏治孰可偶。

公庭常寂然,所乐在文酒。

临江三四楼,次第压城首。

山光拂轩槛,波影撼窗牖。

原鸰款集间,万景皆吾有。

兄诗豪且奇,气焰摩星斗。

优游预赓和,惟自愧荒丑。

于今四十年,日月甚奔走。

当时相聚者,十已丧八九。

尝为春亭记,乌敢示不朽。

孙君里中来,云亭废已久。

徒有旧文在,况足失其手。

兄后见曾孙,弟老成衰叟。

一身虽宠荣,百虑锁纷纠。

何如昔日欢,抆泣念爱友。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感感慨
创作背景
见旧文忆旧创作
宋仁宗天圣年间,作者兄长韩璹任齐安知州,作者因丁母忧赴齐安随兄居住,期间兄弟二人同游唱和,留下多篇诗文。四十年后,书记官孙贲将作者当年在齐安所作的旧文送来,作者触景生情,感念岁月流逝、亲友凋零,创作了这首咏怀诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,每句固定为五字。其格律要求自由,不严格限制对仗、平仄规则,押韵方式灵活可调整。篇幅长短没有固定约束,短则数句长可至上百句。该体裁自汉代逐步发展成熟,是唐之前古典诗歌的核心体裁。后世历代文人都有大量五言古诗创作,叙事抒情都适配性极强。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:第一层是对四十年前与兄长共处齐安的天伦之乐的深切怀念。第二层是对兄长离世、旧迹凋零、亲友多半亡故的沉痛怅惘。第三层是晚年身居荣位却难寻旧日温情的失落,以及对兄弟情谊的无限珍视。整体情感沉郁真挚,没有刻意雕琢的痕迹,完全发自肺腑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,齐安是古地名,就是今天的湖北黄冈,北宋时叫黄州。第二,所生忧是指遭遇母亲去世,古代官员父母去世要辞官守孝三年。第三,孤茕是指孤独无依的状态。第四,原鸰是指代兄弟,出自《诗经》的典故。第五,赓和是指别人写了诗,自己跟着作唱和诗。第六,抆泣就是擦眼泪的意思。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的用法,都是宋代常用的书面语。
逐句白话释义
我哥哥在天圣年间,还屈身做齐安的知州。我遭遇母亲去世的丧事,得以回到他身边侍奉。我孤苦无依能勉强活下来,早晚都靠他的教诲引导。哥哥的才能没有不适合的,治理政务的能力谁能比得上。官府大堂经常很安静,他的乐趣就在写文饮酒上。靠着长江有三四座楼,依次建在城头的最高处。山光轻轻擦着栏杆掠过,水波的影子晃得窗户都好像在动。我们兄弟悠闲相聚的时候,所有的美景都好像是我们的。哥哥的诗豪放又新奇,气势高得能碰到天上的星斗。我悠闲地跟着和诗,只惭愧自己写得粗陋不好。到现在已经四十年了,时光跑得飞快。当时一起相聚的人,十个里已经没了八九个。我曾经写过《春亭记》,哪里敢说它能流传不朽。孙君从我的家乡来,说春亭已经荒废很久了。只有旧文章还在,况且还丢了当年的手写原稿。哥哥的后人已经有曾孙了,我这个弟弟也老了成了衰弱的老头。我虽然一身得到恩宠荣耀,可心里被各种烦恼纠缠着。哪里比得上过去的欢乐啊,擦着眼泪想念我亲爱的兄长。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者晚年的怀旧之作,由见到旧日文章触发回忆。前半部分回忆四十年前和兄长在齐安居住的时光,写兄长的才能、二人同游唱和的欢乐日子。后半部分回到当下,写四十年后旧迹荒废、亲友凋零,自己已经年老,虽然身居高位却再也找不到旧日的快乐。整首诗表达了对兄长的深切怀念,对时光流逝、物是人非的怅惘,情感非常真挚动人,没有华丽的修饰,全是发自内心的感受。
跨学科 · 是什么
齐安地理沿革地理学
诗里提到的齐安,就是现在的湖北省黄冈市黄州区。它位于长江中游的北岸,大别山的南麓,地理位置非常重要。北宋的时候这里叫黄州,是长江沿岸的重要州郡,很多官员都曾被贬到这里任职。当地临江靠山,风景优美,所以诗里才会有山光、波影的描写,和现在黄冈的地理特征完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要偏慢,语气要舒缓低沉。每句可以分成两到三个停顿,比如“余兄/天圣中,尚抑/齐安守”“山光/拂轩槛,波影/撼窗牖”。读前半部分回忆往事的时候,语气可以带一点温和的怀念感。读到后半部分回到当下的内容时,语气要转得沉重一些,最后两句“何如昔日欢,抆泣念爱友”要放慢语速,读出怅惘沉痛的感觉。
基础句式仿写指导
可以学习这首诗直白抒情的句式写法,不用刻意用华丽的辞藻,用平实的语言表达真实的情感。比如可以仿写“当时相聚者,十已丧八九”的句式,写“当时同游者,半已走他乡”,来表达对旧同学旧朋友的怀念。也可以仿写“山光拂轩槛,波影撼窗牖”的对偶句式,写“风声穿竹径,月色浸窗台”,来写身边的景色,只要两句结构对称,内容相关就可以。
核心名句写作应用
核心名句“当时相聚者,十已丧八九”可以用在很多日常写作场景里。比如写同学聚会的作文,可以用这句表达对多年未见的老同学的感慨,说“站在小学的校门口,想起当年同班的同学,真有‘当时相聚者,十已丧八九’的怅惘,好多人都已经联系不上了”。也可以用在怀念祖辈的文章里,表达对亲人离世的伤感,适用性非常广,只要是怀旧的主题都可以用。
关联知识图谱
《诗经·小雅·常棣》同典故
本诗中“原鸰款集间”一句里的原鸰意象,出自《诗经·小雅·常棣》的“脊令在原,兄弟急难”。后世一直用原鸰或者脊令来指代兄弟,表达兄弟之间要互相扶持的意思。韩琦用这个典故,正好对应他和兄长共处的场景,非常贴切。

名句 CLASSIC LINES

当时相聚者,十已丧八九
这句诗写出了时光流逝下的生死无常。其不加修饰的直白表达,反而更能触动读者的共情。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待