长安府舍十咏 双石

双石唐余物,来兹孰记年。

嵌空危砌下,怪丑好花前。

名氏坳犹刻,藤萝穴任穿。

最宜秋后看,班驳藓痕圆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感慨 · 闲适
创作背景
韩琦知永兴军时作于长安府署
本诗是北宋庆历年间韩琦担任永兴军知军、治所设于长安时的作品,是作者为长安府署内十处景观创作的《长安府舍十咏》组诗中的第三首。作者在府署园林中偶然发现两块唐代遗留的观赏石,有感于古物的沧桑质感创作此诗,创作时间学界主流判定为庆历五年(公元1045年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,定型于初唐时期,每句固定为五字,全诗共八句,需严格符合平仄、押韵、对仗的格律要求。该体裁在唐宋时期被文人广泛使用,兼具凝练庄重与灵动抒情的艺术特点,是古典咏物诗最常用的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是作者面对唐代遗留双石时的喜爱赏玩之意,第二层是面对跨越数百年的古物产生的对岁月流转、世事变迁的淡远感慨。整体情感基调闲适恬淡,没有沉重的怀古伤情绪,契合宋代士大夫日常赏玩的从容心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
嵌空指石头上有凹陷镂空的孔洞,危砌指高高的台阶,来兹指来到这里,孰指谁,坳指石头上的凹陷处,任指随意、任凭,班驳即斑驳,指颜色错落混杂的样子,藓痕指苔藓生长留下的痕迹。这些字词都是宋代的常用书面语,没有生僻含义,理解起来较为简单。大家可以结合日常的生活经验来对应每个字词的意思,不需要额外查阅复杂的工具书就能明白大概含义。
逐句白话释义
第一句的意思是这两块石头是唐代遗留下来的古物,第二句是说没人记得它们是哪一年被搬到这里来的。第三句写石头有镂空的孔洞,立在高高的台阶下面,第四句说它们形状又怪又丑,正好摆在盛开的鲜花前面。第五句写石头的凹陷处还刻着旧时人的姓名,第六句写藤萝随意地从石头的孔洞里穿过去。第七句说这两块石头最适合秋天过后观赏,第八句写石头上长着圆圆的、颜色斑驳的苔藓痕迹。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋名臣韩琦在长安做官时,观赏府署里两块唐代遗留的石头时写下的作品。全诗围绕双石的来历、外形、细节特点展开描写,写出了古石质朴怪丑的独特美感。整首诗没有华丽的辞藻,只用平实的语言就写出了作者观赏古石的愉悦心情,还有面对古物时对岁月流逝的淡淡感慨,让读者也能感受到古石的独特魅力,体会到作者闲适从容的心态。
跨学科 · 是什么
唐代园林置石习俗历史学
这首诗里提到的双石是唐代官府园林里的观赏石,唐代人非常喜欢在园林里摆放造型奇特的石头作为装饰。不仅皇室宫苑会收集各地的奇石头,各级官府和私人园林也都流行摆放观赏石,这是唐代非常普遍的一种园林装饰习俗。我们现在去唐代园林遗址参观,还能经常看到遗留下来的唐代观赏石,和诗里描写的样子非常接近。大家平时在园林里看到的观赏石,这种摆放习俗最早在唐代就已经非常流行了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言律诗,诵读的时候采用2-3的断句节奏就可以,比如“双石/唐余物,来兹/孰记年”,每句中间稍微停顿一下。整体诵读的语气要平缓放松,不用太激昂,读出闲适赏玩的感觉就对了。读最后两句“最宜秋后看,班驳藓痕圆”的时候,可以稍微放慢语速,读出欣赏赞美的语气。大家平时练习诵读的时候,可以多试几次,找到最舒服的节奏,就能很好地读出这首诗的感觉。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗里“最宜XX看,XXXX”的句式,用来描写不同场景下的景物特点。比如写春天的柳树,可以写“最宜春畔看,拂岸绿丝柔”,写冬天的梅花,可以写“最宜雪后看,疏枝冷蕊香”。仿写的时候不用刻意追求复杂的辞藻,只要把景物的特点写出来,句式对应整齐就可以了。大家平时写观察日记的时候,也可以用这个句式来描写自己看到的景物,既简单又很有文采。
名句写作应用
“最宜秋后看,班驳藓痕圆”这句可以用在描写秋日景色、老物件、古建筑的作文里。比如写秋天去老院子游玩,看到老墙上的苔藓,就可以引用这句诗来描写景色。或者写家里的老家具、老物件,带着岁月的痕迹,也可以用这句诗来表达那种古朴的美感。大家平时写作文的时候用到这句,既能丰富内容,还能提升文章的文化感,让你的作文更有亮点。用的时候要注意贴合场景,不要硬套就可以了。
关联知识图谱
白居易《双石》同主题
白居易的《双石》是唐代咏石诗的经典作品,同样描写了两块造型奇特的古石,表达了对观赏石的喜爱之情。韩琦的这首《双石》和白居易的作品主题完全一致,都是以石为歌咏对象的咏物诗。大家读过韩琦的这首诗之后,可以去读白居易的《双石》,对比两首诗的不同风格,能更好地理解古人对观赏石的喜爱。

名句 CLASSIC LINES

最宜秋后看,班驳藓痕圆
这句是本诗的核心名句,以极简的笔触写出了古石秋日观赏的独特美感,将石头的沧桑质感与秋日的清旷氛围完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待