狎鸥亭

亭压东池复坏基,园林须喜主人归。

憩棠犹茂应存爱,植柳堪惊仅过围。

鱼泳藻间谙物性,月沈波底发禅机。

群鸥只在轻舟畔,知我无心自不飞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 淡泊
创作背景
至和元年重临扬州修复旧亭所作
此诗为北宋文学家欧阳修所作,欧阳修庆历八年(1048年)任扬州知州时主持修建狎鸥亭,离任后亭台逐渐颓坏。至和元年(1054年)欧阳修赴京任职途经扬州,见狎鸥亭荒废后组织修复,登临之际创作此诗。创作动因是重见故地旧物的感触,以及对自身多年仕途沉浮后的心境总结。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全篇共8句56字,格律严谨,对仗工整。七言律诗起源于南朝齐永明时期,初唐后逐步定型,盛唐至两宋成为古典诗词的核心体裁之一,历代均有大量经典作品传世。本诗完全符合七言律诗的平起首句入韵格律规范,是北宋中期近体诗的代表作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是重游故地、修复旧亭的欣慰感慨,二是对万物自在生长天性的尊重认同,三是摆脱世俗机心、与自然相融的旷达淡泊。历代主流解读均认为此诗是欧阳修中年心境趋于平和冲淡的典型体现,无愤懑怨怼之辞,尽显儒释道融合的通透襟怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
狎鸥指亲近鸥鸟,古代常用来比喻人没有世俗的狡诈心思。憩棠引用了西周召公在棠树下处理政务的典故,这里指前任官员留下的树木还长得很茂盛。植柳指诗人自己当年在扬州任职时亲手种植的柳树。谙是熟悉、顺应的意思。禅机是指佛教中蕴含的启发人顿悟的道理。无心就是没有算计别人的心思,没有世俗的功利欲望。
逐句白话释义
第一句写狎鸥亭建在东池边已经荒废的地基上,重新修复好了。第二句写园林里的景物应该很高兴曾经的主人回来了。第三句写前任官员留下的棠树还长得很茂盛,应该是当地百姓还感念前任的恩德。第四句写我当年种的柳树已经长得很粗了,让人看了很惊讶。第五句写鱼儿在水藻之间游动,顺应着自己的天性。第六句写月亮倒映在水底,让人悟出了禅理。第七句写一群鸥鸟就在小船的旁边停着。第八句写它们知道我没有算计的心思,所以自己也不会飞走。
核心主旨与内容概括
这首诗写诗人重新回到曾经任职的扬州,看到自己当年修建的狎鸥亭荒废了,修复之后登上亭子看到的景物。诗人看到以前种的树都长大了,鱼儿自在游动,月亮倒映在水里,鸥鸟也不怕人。整首诗写出了诗人回到故地的感慨,也表达了诗人已经没有世俗的功利心思,愿意和自然万物和谐相处的淡泊心境。内容平实易懂,情感真挚平和,没有华丽的辞藻,读来让人觉得很舒服。
跨学科 · 是什么
棠树、柳树的生物学特性植物学
诗中提到的棠树一般指甘棠,也就是杜梨,是蔷薇科梨属的落叶乔木,生命力很强,寿命可以达到上百年。柳树是杨柳科柳属的落叶乔木,生长速度很快,在湿润的水边环境下5到10年就可以长到一人合抱的粗细。这两种树都适合在扬州的亚热带季风气候下生长,是古代园林常见的种植树种。古代人常种这两种树来纪念曾经在当地任职的官员,也有美化环境的作用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候语速要平缓,语调要平和,不要有太大的起伏。每句七言的断句都是四三结构,比如“亭压东池/复坏基,园林须喜/主人归”。颔联和颈联是对仗句,诵读的时候可以稍微放慢语速,突出前后句的对应关系。尾联是全诗的主旨句,诵读的时候可以稍微加重“无心”两个字的读音,读完之后稍微停顿一下,再结束,体现出诗里淡泊的意境。
句式仿写指导
这首诗的尾联“群鸥只在轻舟畔,知我无心自不飞”采用的是“景物+状态+情感原因”的结构,非常适合仿写。仿写的时候可以先选一个具体的景物,比如小猫、蝴蝶、花朵,然后写它的状态,再点明原因是主人的心态。比如可以仿写为“花猫只在窗台上,知我闲暇自不惊”,或者“蝴蝶停在衣襟上,知我无求自不飞”。仿写的时候要注意前后句的逻辑关系要通顺,情感要和景物的状态匹配。
名句应用场景
核心名句“群鸥只在轻舟畔,知我无心自不飞”可以用在很多日常写作的场景里。比如写自己放下功利心、享受平静生活的作文里,可以用这句来形容自己的心境。写人与自然和谐相处的主题作文时,也可以用这句来表达人没有伤害动物的心思,动物就会愿意亲近人的道理。写朋友交往的主题时,也可以用这句来形容人和人之间没有算计,真诚相处的状态。
关联知识图谱
《朝中措·平山栏槛倚晴空》同地域同创作背景作品
这首词也是欧阳修任扬州知州时创作的,和《狎鸥亭》同样写扬州的园林景物,同样表达了诗人旷达的心境。两首作品都是欧阳修在扬州时期的代表作,经常被放在一起研究,是了解欧阳修中年心境和扬州北宋时期文化的重要资料。

名句 CLASSIC LINES

群鸥只在轻舟畔,知我无心自不飞
这句化用《列子》鸥鹭忘机的经典典故,凝练点明全诗主旨。

标签 TAGS

作者 POET

韩琦 1008年-1075年
北宋名相、军事家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待