挽故开府节使观文赵公二首 其二

绿鬓今如雪,陪行万里长。

稍从师北面,重作婿东床。

道义非常重,精神有不忘。

一为天下恸,端复细思量。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
悼念赵姓官员
此诗为南宋诗人刘克庄所作挽诗,悼念一位姓赵的已故“开府节使观文”。“开府”指开府仪同三司,为高级散官衔;“节使”指节度使;“观文”指观文殿学士。此为宋代对高级文武官员的荣衔组合。诗中“陪行万里长”、“稍从师北面”等句,暗示作者与逝者曾有长期共事或师生、姻亲关系,创作背景是为这位兼具文武功勋与道德声望的赵姓重臣的逝世而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于唐代,每首八句,每句五字,讲究平仄、对仗与押韵。本诗严格遵循五律格律,是宋代挽诗中的典型体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感是对逝者赵公的深切哀悼与崇高敬仰。情感层次丰富,首联以“绿鬓”变“雪”叹时光流逝与生命无常,奠定哀伤基调;颔联通过“师”与“婿”的典故,表达对逝者品德与情谊的追忆;颈联直抒胸臆,赞其道义精神不朽;尾联将个人哀思升华为“天下恸”,并以“细思量”收束,情感深沉而克制,体现了士大夫挽诗庄重典雅的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
1. 绿鬓:乌黑光亮的鬓发,代指青春年少。2. 如雪:像雪一样白,形容年老。3. 陪行:陪伴出行,指共同经历。4. 万里长:形容路途遥远或时间长久。5. 稍:逐渐。6. 师北面:以师礼侍奉。“北面”指面向北行礼,古代尊师之礼。7. 重:再次。8. 婿东床:指成为女婿。“东床”典故出自《世说新语》,代指女婿。9. 道义:道德和义理。10. 非常重:极其重要。11. 精神:指人的意识、思维活动和一般心理状态,此处指品德风范。12. 不忘:不会被忘记。13. 天下恸:天下人都为之悲痛。14. 端复:正要,又。15. 细思量:仔细思考。
逐句白话释义
1. 绿鬓今如雪:(想起你)乌黑的鬓发如今已像雪一样白了。2. 陪行万里长:曾经陪伴你走过万里长途。3. 稍从师北面:逐渐地以师礼侍奉你(向你学习)。4. 重作婿东床:后来又再次成为你的女婿。5. 道义非常重:你所秉持的道义是极其重要的。6. 精神有不忘:你的精神风范是永远不会被忘记的。7. 一为天下恸:(你的逝去)一旦成为天下人都为之悲痛的事。8. 端复细思量:(我)正要对此再仔细地思考一番。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者刘克庄为悼念一位姓赵的已故高官而作。全诗通过今昔对比(青春变白发),追忆了与逝者之间从师生到翁婿的深厚情谊,高度赞扬了逝者重道义、精神不朽的崇高品格,并将个人的哀伤升华为天下共悲的宏大情感,最后以深沉的思索作结,表达了对逝者无尽的怀念与敬仰。
读写应用
诵读指导
诵读此诗应语气庄重、深沉,语速平缓。首联“绿鬓/今如雪,陪行/万里长”可稍作停顿,读出今昔对比的感慨。颔联“稍从/师北面,重作/婿东床”用典处语气应恭敬、追忆。颈联“道义/非常重,精神/有不忘”是赞颂,语气应坚定有力。尾联“一为/天下恸,端复/细思量”要读出悲痛与深思的复杂情绪,尾字“量”可稍延长,余韵悠长。
仿写指导
可学习本诗运用对比和典故来表达深厚情感与评价人物的方法。仿写句式如:“XX今如Y,ZZ万里长。”(用自然意象对比今昔)。或“稍从A北面,重作B东床。”(化用经典典故描述关系变化)。重点在于将具体事件与抽象品德评价相结合。
写作应用
诗中“道义非常重,精神有不忘”可用于写作中评价历史人物、杰出先辈或师长,强调其品德与精神的永恒价值。例如,在纪念文章、人物评传或议论文中,引用或化用此句,能增强文采与说服力,表达对高尚人格的崇敬。

名句 CLASSIC LINES

道义非常重,精神有不忘
此联为全诗核心名句。上句“道义非常重”直指逝者品德之崇高,将儒家推崇的“道义”置于至高无上的地位。下句“精神有不忘”则强调其精神永存人心,超越了生死界限。这两句以简洁有力的语言,完成了对逝者人格的终极定格与颂扬,成为后世评价德高望重者时常用的经典表达,体现了中国传统文化中“立德”不朽的价值观。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待