周家步

儿时下上老翁家,常记维舟岸有沙。

今日沙移吾亦壮,此翁居处只桑麻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感慨
创作背景
中年路过周家步渡口有感而作
本诗为南宋诗人刘克庄中年时期途径早年到访过的周家步渡口时所作,创作动因是目睹渡口岸沙移位的变化,触发对童年往事的回忆与时光流逝的感慨,目前学界对创作时间考证为刘克庄三十至四十岁任职福建期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全篇四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗歌中应用广泛的体裁之一。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含两层,一是对童年往事的怀念,以及多年后故地重游目睹景物变迁、自身成长的时光流逝感慨,二是对乡村质朴恬静生活的认同与亲切感,历代解读无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“步”在南方方言中专指渡口、水滨码头,“维舟”指将船用绳索系在岸边固定,“下上”指往返多次,“桑麻”是古代常见的农作物,代指乡村农事与质朴的田园生活,内容通俗易懂,无生僻典故。
逐句白话释义
第一句意思是小时候我经常往返于周家步的老翁家中,第二句意思是我一直记得当时停船的岸边有大片平整的沙地,第三句意思是如今再次来到这里,岸边的沙地已经移位,我也已经长大成人,第四句意思是那位老翁的住处周围,现在只种满了桑麻等农作物。
核心内容与主旨概括
这首诗围绕作者故地重游的经历展开,将童年记忆与当下所见的景物进行对照,既抒发了对时光悄然流逝、自己已经长大成人的感慨,也传递出对乡村恬淡质朴、远离喧嚣的生活状态的喜爱与认同,内容贴近日常,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
河岸沙地移位现象地理学
河岸的沙地属于河流冲积形成的河漫滩地貌,会随着河流流量变化、侧蚀作用和淤积作用发生位置移动,是常见的自然地理现象,普通人也能直观观察到这类变化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时要采用二二三的七言绝句节奏断句,前两句读的时候语气舒缓,带出回忆的柔和感,后两句前半句稍作停顿,带出感慨的语气,最后一句语气平缓,突出恬淡的氛围,整首诗诵读语速不需要太快,咬字清晰即可。
句式仿写指导
可以仿写这首诗的今昔对照句式,先写记忆中的旧场景细节,再写如今看到的新变化,最后落脚到不变的核心事物,句式不需要过于雕琢,用白描的手法表达即可,比如可以写“昔时求学檐前树,今日枝繁我已长”这类句子。
名句写作应用指导
“今日沙移吾亦壮,此翁居处只桑麻”适合用在故地重游类的记叙文中,比如写多年后回到老家、回到曾经去过的乡村的场景,用来表达自己成长、景物变化但核心的美好依旧存在的情感,也可以用来写对恬静乡村生活的向往的抒情类文章。
关联知识图谱
陶渊明《归园田居》同意象
两首作品都用桑麻代指乡村质朴的田园生活,意象内涵完全一致,体现了古典诗歌中田园意象的传承性。

名句 CLASSIC LINES

今日沙移吾亦壮,此翁居处只桑麻
这两句是本诗核心名句,以白描手法将自然景物的变化与个人成长的经历并置,不加雕饰却情感醇厚。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待