雨夜

不待船来雨又风,雨声元要打船篷。

不干篷底纤毫事,一夜佳眠自落空。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
行旅遇雨
此诗创作于杨万里某次水路旅行途中。具体创作年份与确切地点已不可详考,但根据其生平与诗风推断,应作于其晚年退居故乡吉水(今江西吉水)期间,或往来于临安(今杭州)与吉水之间的旅次。诗中描绘的“船来”、“雨风”、“船篷”等意象,是宋代江南水乡行旅的典型场景,反映了当时依赖舟楫的交通方式。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,属近体诗范畴。七言绝句每首四句,每句七字,讲究平仄与押韵,篇幅短小精悍,以含蓄凝练、意境深远见长。杨万里尤擅此体,其“诚斋体”七绝以活泼自然、富有理趣著称,本诗即体现了这一风格。
情感 · 解读
全诗核心情感为一种随遇而安、苦中作乐的闲适与自得。诗人面对行舟受阻的意外,非但没有焦躁抱怨,反而从“雨声打船篷”的干扰中,体悟出“不干篷底纤毫事”的超脱,并将之转化为“一夜佳眠”的享受。这种情感体现了宋人特有的生活理趣与豁达心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“不待”:不等,没等到。“元要”:本来就要,原本就是要。“篷”:船篷,船上用以遮蔽风雨的顶盖。“纤毫”:极其细微的事物,这里指一点点关系或影响。“佳眠”:美好的睡眠。“落空”:没有着落,这里指睡眠没有被打扰,安然入睡。
逐句白话释义
第一句:还没等到船来,却又刮风下雨了。第二句:那雨声啊,本来就是要敲打船篷的。第三句:(这风雨)跟船篷底下的人和事没有丝毫关系。第四句:所以,一整夜的好睡眠,自然就安然享受,没有落空。
核心主旨概括
这首诗记叙了诗人乘船旅行时,因风雨受阻而夜泊的经历。诗人没有抱怨天气,反而以一种幽默和超脱的态度看待风雨,认为风雨打篷是自然之事,与己无关,因此安然入睡。全诗表达了随遇而安、不为外物所扰的闲适心境和生活智慧。
跨学科 · 是什么
宋代行旅交通历史学
诗中“船来”反映了宋代依赖舟楫的交通状况。内河航运网络发达,但船只航行受风、雨、水文条件制约明显。旅客常需在渡口或驿站等待合适天气与班次,风雨导致的延误是常见经历。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,前两句语速可稍快,读出“不待……又……”的转折与“元要”的理所当然之感。后两句语速放缓,“不干”二字可略作强调,“纤毫事”轻读,“一夜佳眠自落空”语气舒展、肯定,读出释然与惬意。整体节奏明快,体现诚斋体的活泼。
句式仿写
可学习“不干……事,……自……”的转折与因果句式。例如:“不干窗外喧嚣事,满室书香自怡然。”用于表达专注于自身,不受外界干扰的心境。
写作应用
核心名句可用于描写面对困境时的豁达心态。例如,在记叙一次活动因天气取消时,可写道:“活动虽因雨取消,但正如杨万里所言‘不干篷底纤毫事’,我们围坐畅谈,反而收获了别样的温馨。”
关联知识图谱
苏轼《定风波》“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行”同主题
两者都表达了面对自然风雨(或人生风雨)时从容不迫、超然物外的态度。苏轼词更显豪放旷达,杨万里诗则更具生活幽默与理趣。

名句 CLASSIC LINES

不干篷底纤毫事,一夜佳眠自落空
此二句为全诗点睛之笔,是流传后世的核心名句。它通过“不干”与“自落空”的巧妙转折,将外界风雨的喧嚣与内心世界的宁静形成鲜明对比,生动诠释了“心远地自偏”的哲理。后世常借此表达一种超然物外、不为外物所扰的生活智慧与处世态度。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待